Сопоставление исследования семантического взаимодействия единиц разных уровней в системе немецкого и русского языков. 1986 г.

материала отражается следующими соотношениями: 1. Не било дано перевода - 23 % материала. Например: Ic h sehe s ie den Weg zun P a v illo n f ü r F ra u e n herankomm en(33) Я.вилсу, как она идет по аллее. веду:'ей к :-- г :- счо ,: у • (30). ' 2. Этимологический принцип перевода не;/.едких дейктичеосих эле­ ментов русскими наречиями - 19 %. Например: Durch den frü h e n Abend s e g e lt R ie s c n f e ld d io T re p p e n s tu fe n h in a u f (4 7 ). 3 еде светлых вечерних сумесках Рнзопс.ельц плывет вворх но лестнице (38). 3. денотативно!: соотносимостью элементов било вшэакено значе­ ние: а) в II % рассматриваемого материала имплицитно; б) в 1.9 % - эксплицитно. а) Wir gehen zu W illy h in ü b e r (2 1 ). Пн устремляемся к Вилли (18). б) Eduard schießt herum und o ta rrt uns an (2 4 ). Эдуард повёртывается как умаленный и выл гппп ' иряот нп .нас глаза (20). • 4. Словарное употребление - в. 12 %, например: Eduard b li c k t noch einm al umher (1 3 ); Эдуард еще раз озирается (15). 5. Эквивалентность образов - в 7 % материала, например: Durch das b u n te G las d e r F e n s te r f ü l l t dao L ic h t von d ra u ­ ßen gedampft h e re in und m isc h t s ic h m it dem K e rz e n sc h o in zu einem e a n fte n , r o t und b la u überw ehten Gold (3 1 ) . Сквозь, цветике стекла льётся снаружи солнеч 1 шй дневкой свет, И. с: ещилаясь с сиянием свечек, становится мягко золотистым, .мес­ те1 г.ТРОНУТЫМ голуби.знои И ПУРПУРОМ,. S. Результативность в виде статической картины - 4 %, напри­ мер: M it e in e n Sprung i s t e ie au s dem B eet h e ra u s und s c h ü t t e l t h e f t i g i h r K leid aus (37). 0 дн 1 ч/_ггпи.таом она оказывается на лог.охка и решительно отря­ хивает платье (30). 7. Перевод на русский язык модального глагола с прис.тавкой- наречиеи медальным глаголом и глаголом движения - 3 %, например: Sie E c h ü tte lt w ieder den Kopf. Ic h fr a g e n ic h t w e i t e r , io h *111 «da n ic h t h e re in (129 ). 84

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=