Сопоставление исследования семантического взаимодействия единиц разных уровней в системе немецкого и русского языков. 1986 г.

языка является употребление атрибутивного причастия II от глаго­ ла otehen перед одушевленным существительным, c p . : der gestan­ dene wp - i втг.апп/опптнку. охотник. однако модным з последнее время стало употребление данного причастия (особенно в публицистичес­ кой и релорталшой речи) такзв и с неодушевленными суцествитель- КШЯ1 в значешш "успешно СОСТОЯВШИЙСЯ", cp.ider gestandene ярпзпс/удакг:::':ся hdiivtok . d e r g estan d en e E in d ru c k / солидное впе­ чатление и т.п. П хотя в целом, видимо, справедливо у.взр.Дчен..е, что " . . . еще нельзя сделать вывод, что подобное употребление уде сейчас стало закономерность:.), нормой языка, но употребление вто­ рых причастий интранзнтивиых имперфективных глаголов в функции атрибута все расширяется (что дает основание думать - В.М.; ,что в будущем это станет нормой языка"^, все-таки следует по возкок- пости избегать з литературной речи подобных конструкций. 3. Тогда как возвратные глаголы в русском языке свободно трансформируются в причастия (броситься - боосаыщиися, бросив­ шийся) , положение с аналогичными атрибутивными причастиями в не­ мецком языке слслеше. Хотя любой возвратный глагол употребим в качестве причастия I , необходимо учитывать, что часто атрибутив­ ное причастие I функционирует без возвратного местоимения, с р .: e in anmaponder Monech/нпдменный человек ( s i c h anmajien), ein z u r ü c k h a l t e n d e r Käufer / застенчивый покупатель ( s ic h zurückhal- t e n ) , m it h e r a b l a a s e n d e r Miene / со снисходительным вьгсажэ.таем липа ( s i e h h e r a b i a s c e n ) . Возвратное местоимение остается лишь у причастии, сохраняющих отчетливое значение глагольности, с р .: d ie s i c h d o s L eb en s f r e u e n d e Jugend / ca ДПо;-;пяся лизни молодец, d e r s i c h schämende Ju n g e/c ткдни;н;‘ся мальчик и т.п. Что касается атрибутивного причастия I I , то при нем возврат­ ное-местоимение вообще неудотребимо, а следовательно, неулотре- бимо и само причастие. Правда, причастно в таком случае может все-таки порой выступать без возвратного местоимения, но только если ОНО фактически адъективировано, ср. : e n ts c h lo ss e n e s Нап- d o l n /решитольноо действие ( s i c h e n ts c h l i e ß e n ) , eine besonnene A n tw o rt /разумный ответ ( e i c h b e s in n e n ) , e in e r k ä l t e t e s Kind/ 59 Климентовский А.П. Употребление второго т а частая аадотфехтзв- ных интранзитивных глаголов в атрибутивной узппщли. - Б кл.. Вопросы романо-германского языкознания: 1 езисы доклздоз. /; а , 1966, с . 154.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=