Сопоставление исследования семантического взаимодействия единиц разных уровней в системе немецкого и русского языков. 1986 г.

23 Оди8ко структуры Tima i c h - und Lügner? содержат имплицитно по то.';'--ко значение отрицания, но и значение "отрицательного прцдчоломэния", недопущения возмог.!¡ости совершения действия или ,.;о приписывания под-тешащему определенного свойства. Подобные структуры существую)? и в русское язшее (наир.: Я .- .дюоц? Он ~ .i! / нпитьба?), котя здесь они не имеют специальных лексических ин­ дикаторов Стила но:.-, und). Сходное значение поседают также рус­ ские копст;укции типе К уш / я читать!"v/. .:рсД(:ташв 1 .тся возможным установить значение положительно,’: ; ряда Д гпх i )л гн: í анных копстру;а ill . продяоконнп. Ь частности, в случая:-:: S o l l dûs e in 3 e tt i/o-'n t ti l l a n ? ; Ur ' d a s w o lle n g e b i l d e t e Leute s e i n ? ; Und ао wes o: zu - i’OUiUi! КОНСТРУКЦИИ ЛОСЛСдКОТО }JCTpC;ia.v*СЯ T2iv::e к русском языке (напр.: " ото называется друг!). Значение игольной в о : : : и также к нстт укцпя, i кл: ч глагол 1и :сп к местоимение sich ( нг.мр .: Рая Holz l.apt sich . : :;i si eh le ic h t; Kn schreibt rieh le ich t ........ . . r ) ‘. • • : осматривают как г пассива вследствие наличия у них се:.:и "процессуаль- пь'лявдггпо;: связи с ликом. Однако несомненно, сто в •. значение возмомнссти совершения действия, iT0 показывают слодуымле трансГормашт: Dno K le id ? ü o Ct r.ioh lo iC ' . -#■ Di.:: KLoid kann l e i c h t »jor f l o ß t worden; Das K leid w ird L L -ä t .opj-lc-ßt • 13 русском язпко таким конструкциям соотвотст- l ’' lt глаголы "лассивнс-качественного значения , выра.-кз.-к до способность пре,;?. 1 ета подвергаться какому-либо действию, что иаи- 5олео явно обнаруживается'в формах настоящего времшш 'напр.: проволока гнется. ста nccyna_H_G б ь ^ с я ;. Нроведошшй анализ некоторых СП в немецком и русском языках позволяет констатировать, что как категории логико-грамматичес­ кого характера они могут быть признаны в принципе универсальны- •'¡I СК вадалошшм на материале немецкого языка, всегда находл- ¡ „ № соответствия в русской; при этом СК немецкого в -усском мо­ жет соответствовать кок СК, так и явная категория ю р .: катого- 20 Иондельс Е.И. Иышщитность в грамматике, с . Ш . 21 Бодарко А .Б ., Булакин Л.Л. Русский глагол,- Л .',1907,с.166,

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=