Проблемы лексической и грамматической семантики английского и французских языков 1976 г.

членов предложения и отвечает на те же вопросы, на которые о т ­ вечают члены простого предложения. .Определительное придаточное предложение непосредственно следует за тем существительным в главном предложении, к которому оно относится. Б 1Е за прида­ точным относительным предложением следует коррелятивное ( c o r r e ­ la tiv e ) местоимение*. The three young men, who v is ited you yesterday, they have come again to eee you. Характерной особенностью IE является т о , что индийцы ча с­ то начинают новее предложение с обстоятельственных предложений места, причины, например: because my family members are at hand. Это дословный перевод и стоит вместо реднеге "reason". Придаточные условные предложения указывают условие, кото­ рое необходимо .для осуществления действия, выраженного в глав­ ном предложении. В standard English существуют определенные правила в согласовании времен придаточных условных предложений с главными. В IE эти правила не всегда соблюдаются, например: I f i t w ill rain this evening вместо I f i t rains th is evening we w i ll not go out. we w i ll not go out. I f he would have worked hard вместо I f ho had worked hard, he would have passed the teet he would have passed the te s t. Порядок слов в предложении играет важную рель в англий­ ском языке. Так как английские слова не имеют окончаний и их отношение друг к другу указывается их местом в предложении, а не формой, порядок слов в английском языке постоянный. Как уже отмечалось, в индо-английском языке не соблюдает­ ся правило прямого порядка слов, особенно в вопросительных предложениях (например: What we could say to that?) и r предло­ жениях, подобных следующим: I could not understand what wae Buddiam. Never before India has been so humiliated. The remedy does not apparently l i e there. Neither was he in t e llig e n t nor industrious. Согласование времен представляет собой определенную за ­ висимость времени глагола в придаточном предложении от гла го­ ла в главном предложении. В standard English, если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен, ирошед-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=