Проблемы лексической и грамматической семантики английского и французских языков 1976 г.

с - с а заимствованные из латинского и греческого языков, асом множественного числа, как это наблюдается в s'to„"nrd ь-вдиоь. Они употребляются только в форме единст­ венного числа в IB: В 4 а « . a " « « - a n d e , a phenomena, а ^ " ' и н о г д а в контексте встречается неверное употребление единственного числа вместо множественного: He la bating trouble with 1.1 a finance . The Britlnh became the,master o f tog l i a b . CT1,CilueHIie имени существительного к другим словам в пред­ ложении указывается в английском двумя падежами: родительным и общим (¿ene tive end common соое), ОДНвКО ЧЙСТО роДИТвЛЬ- ный падеж употребляется вместо именительного nom on о w o r ld 'в tour; broke the world's record. Существительные по рода» употребляется в IE соответствен­ но индийским эквивалентам. Влияние родных языков здесь велико. Так, имеет место употребление ehe вместо слова train. аэва ние стран в большинстве случаев среднего рода. Влияние родных индийских языков отражается на образова­ нии степеней сравнения имен прилагательных и их функционирова­ нии в IE. В отличие от английского стандартов IE перед прила­ гательным в превосходной-степени употребляется неопределенный артикль: Не ia a beat -man* Положительная ст епен ь4QC™ ребляется вместо сравнительной: Calcutta is ho_ on Неправильные степени сравнения понимаются в IE как интенсив­ ные формы: Но in о very worse fellow . Прилагательные в IE выполняют, соответственно индийским языкам, в большей степени функцию именной части сказуемого, че« Определения: The road i s very bad вместо That о a very Некоторые отклонения наблюдаются в индо-английском при употреблении местоимений. В группе личных и притяжательных местоимений характерен для IE пропуск притяжательных и лич­ ных местоимений, например: Но was put away where there was no chance o f ln.turlng s o c ie ty . Though N.hru knew of this, kept silent, Употребление единственного числа вместо множественного \ упо­ требление i t вместо указательных местоимений th is, that; the ваше вместо t h i s , а также пропуски указательных местоиме­ ний, например: Tho in t e r e s ts o f one party that o f another. One question that struck me was o f adult education. I have no other course open .and beg to be excuaed fo r thejeame.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=