Проблемы лексической и грамматической семантики английского и французских языков 1976 г.

**» ” K,T,V4X “ ° * " “ ам°йе л ек см о сш х единиц. наяр -ер / при соответствуоцей • - ..,:тт могут выполнить местоимений/. Так, 1фМЛОСЬ дожидаться недолго, предложения А и J / . ^пользование предло- Ьухта наполнилась гулом не „оились/ .тения К вместо «* ^ Н^ стоиые1111Я они существительных • потреооиало он замени исч,.. , сеТ иасоматр’л аться «ал последова­ т е л ь н о ^ 0 конъюнкция, если семантическую структуру но- тельносгь Hrf акаиотзидиоиильнуо пресуппозицию lT и * проси понимать 1 Ч«К акаиихсшл -куда Tri иде^ь так поздно г „ » . г г : ■ — - « > — • — * . - * а . * т ь — ----------- — — - г » “ . цирущий да /, »/ 1‘ “ “ в / импликацию /X - содеркнщиЯ ИЛИ имплицируем , „держащий «он - вопрос, содержащий антецедент ответ, д ь иеК“ ес » й о о о ы передачи юмора, иронии, подтекста, как нокааынаюх наол-эдеиия, нвлнетсн нарушение логических с низок И правил их следовании. d качестве и.и,ехи«дии приведем короткий диалог, ив романа 'Ироний оружие с /умингузя. • ' . „ "Bill. the l i t t l e ¿notch one is very r.ico. "Very", 1 imia. I hove not noticed her'. "iou lik e her?" jr‘j-a lUnuldi, иресуипооицин первой -[раза /Спа cannot but like her/ предполагает у ти ердительниД ответ па вопрос "You like her? Отрицание "¡:о" противоречит пресуппозиции первой фраза и явЛието-я нарушением логической структура диалогического единств Н, что создает свойственней данноцу автору под­ т е к с т .

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=