Проблемы лексической и грамматической семантики английского и французских языков 1976 г.

Исходя из данных приведенной выше таблицы, можно сделать выю д, что самая частотная модель Л[ur.-xj, хотя в газитно-публн- цистическим стиле она уступает по частотности модели * [in -ocj Наименее распространены модели \ [поп-х] ; 5 \£*nt±-xj и модели с относительно связанными префиксами. В отличие от моделей других словообразовательных полой для префиксальной модоли типично значение общего категориального признака: негативности, усилительности, лонативности, оценочно- оти и т.д .,причем адъективные префиксальные модели, как прави­ ло, однозначны.' Данный факт легко иллюстрируется примерными ти­ сами синтаксических подстановок. МоносеыантичныН характер моделей данного класса обусловлива­ е т, по всей вероятности, и склонность к однозначности у прилага­ тельных, принадлекащих к ним (процент однозначных слов среди них составляет примерно 6 С$/. • Рассмотрим трансформационный потенциал прилагательных различ­ ных структурных иоделей: Модель : \ [ un-x] 1 . J у) ап unpleasant truth-c-ra truth that is not pleasant An unknown orlGin-*-» an origin t)a t is not known f II ■*—* N + that 4 be + not + Модель: \ [ i n /ira * *J in to le rab le wretchedness wretchedness that Is not to le ra b le ' impolite words v-r words tJat aro not p o lite \p + N*—* И + that + be + not + A.r , Модель: \ £<iis 4 x j 'Hoa£vo»ble resu lt*-»the resu lt that is not agreablo Итак, данные структурные модели допускают одни и тот ае тип синтаксической подстановки в результате прообразований, Причём релятивная часть Приходится на отрицательную чаотицу,так как основ­ ным системным значением данных моделей является выражение нега­ тивности. На наш взгляд, вышеприведенные модели можно рассматривать как систему общей функциональной значимости на правах синонимич­ ных. Модель: \ [in - v - able] ; [un - v - able] hor indestru ctib le fa cu ltie s *-♦ her fa cu lties that cannot be destroyed. * - г г ; - /

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=