ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ. 1976

J целом, но только с переходной субстантивной лексемой nilиsion, a look). Наличие указанной связи управления под- ||И»|)ждается с помощью описанных выше лингвистических Цкшприментов-трансформаций опущения и вербализации ( Ip, to make allusion to a fact —* an allusion to a fact —* и allude to a fact, to have a look at her —» a look at her -> (a look at her и т. п.). В рамках «смыслового подхода» (с опо- |шй на синонимию) вообще нельзя было бы пользоваться 1 |н 111 сформацией как лингвистическим методом эксперимен- 1 и, поскольку синонимия вовсе не выдвигает такого условия, МТобм у субстантивного элемента в составе устойчивой фразы И у отдельной глагольной лексемы был один и тот же ко- | 1 ,.Ц 1 , (ср. to take hold of и to seize, to take place и to happen Или to occur и т. д .). Равным образом в рамках указанного подхода нельзя было бы воспользоваться и методом модели- роииния, так как сущность элементов, составляющих «груп- иопой глагол», была бы не раскрыта (ср. модели упомянутых сложных и простых фраз в трансформациях опущения и вер­ бализации: V tr + S ir -bto + C —* S (r + to-f-C -*■ Vlr + | to-j-C, Vtr ~bStr + a t + C > S,r + at + C * V tr -|-at + C и г. д .). По этой же причине по существу нельзя было бы выдвинуть и задачу изучения глаголов отвлеченного значе­ ния как особой лексико-семантической группы переходных глаголов, на основе которых образуются простые и сложные устойчивые фразы, подобные таким как to take a swim, to lake care of a child и т. д. И самое наименование «групповой глагол» могло бы быть воспринято лишь в качестве некоего пбразного выражения, а не термина, так как при наличии яиных морфологических особенностей двух разных частей ре­ чи (глагола и существительного) у первого и второго элемен­ тов в составе «группового глагола» относить такое образова­ ние к одной, определенной части речи — глаголу не было бы достаточных оснований. В указанном «смысловом подходе» — с опорой на смыс­ ловое содержание, общее у синонимов —заключаются и истоки концепции «составной глагольной лексемы» («лекси­ чески— составной глагольной единицы», «составного глаго­ ла»), которая была выдвинута в отечественной англистике I Н. Воронцовой применительно к таким образованиям, как to take care, to take a p u ll l8. Это явствует, в частности, из19 19 Г. Н. В о р о н ц о в а . Очерки по грамматике английского языка. М., I'.IOO, стр. 62 и сл. Эта концепция уже была подвергнута обоснованной критике, в особенности в книге А. В. Купила «Английская фразеология».

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=