ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ. 1976

cp.: to give a lamp, to give something, to give и и т. д.; н фразах же второго рода подобная замена исключаете* здесь дополнение, представленное субстантивной лексемо (a smile, a swim, a start, a walk), омонимичной глаголык* лексеме (cp. to smile, to swim, to start, to walk), не поддает ся замене его местоимением. Учитывая этот факт, глаголь ные фразы второго рода, которые нас здесь непосредствешп интересуют, можно назвать устойчивыми, в отличие о обычных, или неустойчивых глагольных фраз, в которых до полнение, выраженное существителным, поддается замет местоименным дополнением. Соответственно моделью рас сматриваемых устойчивых глагольных фраз может бып V tr+ S , где второй знак (S —от лат. substantivum) указы вает на принадлежность управляемой лексемы только к су гцествительному как части речи, тогда как моделью приве денных неустойчивых глагольных фраз является V tr+C , где второй знак (С —от лат. complementum) указывает на то, что управляемая лексема —дополнение может относиться к разным частям речи. Отсюда явствует, что при отграничении устойчивых фраз от обычных глагольных фраз мы опираем­ ся на показания эксперимента, учитываем возможность осу­ ществления трансформации замещения в одних случаях и невозможность ее осуществления в других. При этом мы ис­ ходим из учета только фактов лексического уровня языка, каковыми являются фразы и входящие в их состав элемен­ тарные лексические единицы (о реализации устойчивых фраз в предложениях см. ниже). Особенностью устойчивых глагольных фраз, подводимых под указанную модель, является то, что они образуются на основе ограниченного количества переходных глаголов, ко­ торые в совокупности составляют одну лексико-семантиче- скую группу (Vtr ). Эти глаголы иногда рассматриваются как некие соединительные элементы в составе сказуемого, наряду с глаголами-связками. Так, Г. Поутсма пишет: «В со­ временном английском языке наблюдается таюке заметная тенденция к выражению глагольной идеи посредством соче­ тания, состоящего из глагола неопределенного значения (a verb with a vague meaning) и имени действия. Последнее является в таком случае подлинной значимой частью сказуе­ мого, тогда как первый выступает главным образом в ка­ честве соединительного элемента». И далее: «Неопределен­ ность такого соединительного элемента иногда явствует из того, что одно и то же имя действия может связываться с 46

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=