ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ. 1976

фразеологизмом, стать элементом фразеологического фонда языка (т. е. кроме цельности значения, объясняемой отнесен­ ностью всех элементов перифразы к одному детонату, при­ обрести такие свойства, как устойчивость, идиоматичность, воспроизводимость) далеко не всегда (может быть, даже очень редко) превращается в действительность. Многие пе­ рифразы не выходят за рамки индивидуального стиля писа­ теля, другие могут получить широкое распространение (явно перифрастического происхождения фразеологизмы презрен­ ный металл, золотой мешок, белые мухи, красный петух, пень березовый и мн. др.). Пока в нашем распоряжении нет полных историко-этимологических сведений о фразеологиз­ мах, трудно дать полный перечень условий, способствующих переходу перифразы во фразеологизм. Основным фактором; питающим такую возможность, является метафоризация эле­ ментов перифразы, которая приводит к лексикализации со­ четания (без лексикализации не может быть фразеологиза- ции, но появление фразеологичности при лексикализации не обязательно). В перифразе мы видим ту деформацию значе­ ния компонентов (главным образом, перенос), которая исто­ рически может привести к фразеологическому единству. Для активизации процесса фразеологизации в той или иной степени значащими могут быть такие факторы, как: отрыв перифразы от первичной ситуации, потеря связи с автором, ее создателем, и как следствие способность пери­ фразы обобщенно называть целую группу однородных пред­ метов, а не единичный экземпляр; возможность абсолютивно­ го употребления перифразы (правда, последнее не всегда может свидетельствовать о переходе перифразы во фразео­ логизм. Гак, перифразы вечный город —Рим, узы Гименея —\ брак, степной корабль — комбайн, крылатый металл —алю­ миний, зеркало души — глаза, светила ночи —звезды и под. могут употребляться абсолютно, но фразеологизмами они не являются, так как традиционно употребляются в том или ином стиле речи, а не в общелитературном языке в целом). Перифраза, употребляясь в условиях узуально ограни­ ченного контекста, соотносится с единичным предметом и редко допускает распространительное применение (в пери­ фразе номинативная функция подавлена образной, экспрес­ сивной, признак предмета, переданный через перифразу, представляет весь предмет, но общественная практика еще не закрепила единичный признак за всем предметом). Перифразы, в лексическом составе которых есть компо- 146

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=