ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ. 1976
1 С трудом жить, влачить жалкое существование. 2. Стать „етхим, прийти в негодность (ФСРЯ). Потенциально многозначные фраземы могут принять в будущем такой вид: кануть в воду, кануть в вечность: 1. Бес следно исчезнуть, пропасть, исчезнуть навсегда, минуть, о*. Умереть. 3*. Разориться, быть разрушенным, закрытым, обанкротиться. Сюда относятся потенциально многозначные глагольные фраземы: висеть на волоске, в чем только душа держится, Уышать на ладан, кануть в вечность, кануть в Лету, отдать последний долг, окончить дни свои, отойти в вечность, отойти от мира сего, отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, превращаться в прах. Инвариантное значение «обогатиться, поживиться за счет другого» выделяется в девятой группе. У многозначной фра земы запускать глаза отмечены словарем значения: 1. Загля дывать, смотреть украдкой. 2. Проявлять корыстный интерес к чему-либо с целью завладеть, присвоить и т. п. Потенци ально многозначные глагольные фраземы могут иметь сле дующую семантическую структуру, например, греть руки: 1. Нечестно, незаконными путями наживаться, богатеть 2 *. Добиваться желаемого нечестным путем, делать что-либо неприятное кому-либо. В данную группу входят потенциально многозначные гла гольные фраземы: загребать жар чужими руками, запускать лапу, запускать руки, набивать руку, навострить зубы, нало жить лапу, накладывать руку, обагрять руки, обдирать, как липку, погреть руки, пожинать плоды, потирать руки, про ходить через руки, разжигать аппетит, расставлять силки, снимать пенки, сливки, точить нож, хватить куш. Приведем несколько примеров контекстного употребления данных фразем: ...рабочие не вправе рассчитывать загребать жар чужими руками по примеру буржуазии... (Д. Мельников. Железный прораб) —фразема употреблена в значении «на живаться», богатеть трудом других»; Черчилль предпочитает действовать исподтишка, загребать жар чужими руками (Ю. Корольков. Тайны войны)—здесь фразема употреблена в значении «добиваться желаемого нечестным путем»). Ср. также значение фраземы запустить руку: «А стоило только чуточку руку кое-куда запустить, и был бы богат и славен. (А. П. Чехов. Пьеса без названия; фразема употреблена в значении «нечестно наживаться, богатеть»); Прочитал во всеуслышание дневник, сам бесцеремонно запустил руки в 125
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=