ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ. 1976

тами и т. п., не знать покоя, отдыха, нормальной жизни, о Мучительно страдать от нестерпимой боли, какой-либо болезни и т. п.; стоять в горле колом: 1. О невкусной пище. 2 . О чем-либо опротивевшем, крайне неприятном (Ак. Сл.). („ 1 едователыю, приведенные потенциально многозначные )лагольные фраземы могут стать многозначными по ана­ логии. В предложенном списке фраземы довольно разнородны. Имея инвариантное значение «испытывать страдания, муче­ ния», отдельные фраземы выходят за рамки указанного ин­ вариантного значения. Порой входя в общую семантическую сферу, фразема привносит и свой «кусочек смысла», который может стать новым значением у другой фраземы, входящей с данной в одну сферу представления. Так, в описываемой группе можно, помимо инвариантного, выделить частные зна­ мения: «тревожиться» во фраземах выходить из себя, падать духом, повесить нос и др.; «тосковать» во фраземах вешать нос, выходить из себя, падать духом, переворачивать всю ду­ шу и др.; «быть в безвыходном положении» во фраземах биться как рыба об лед, вертеться как белка в колесе, ве­ шать нос на квинту, доходить до ручки, лезть на стену, об­ ломать зубы, падать духом, пить горькую чашу до дна, хоть в петлю полезай, хлебнуть лиха. О том, что фраземы данной группы могут стать много­ значными, свидетельствуют контекстные употребления приве­ денных фразем. У фраземы закусывать губу могут появиться значения: 1. Сдерживаться. Конвоируй! —прикрикнул он и рассмеялся. Но тут же закусил губу, порылся в карманах, достал двугривенный... (Г. Радов. Гречка в сферах). 2. Стра­ дать; обижаться. Выпалив все это, я тотчас понял, что ска­ зал лишнее и обидное для нее,—она закусила верхнюю губу... (М. Горький. В людях). Фразема рвать на себе волосы дана во фразеологическом словаре со значением «приходить в отчаяние, сильно доса­ довать, горевать» и т. п. Но фразема в контекстах может за­ крепиться с двумя значениями: 1. Лишиться покоя, быть в безвыходном положении, тосковать. Бывало, гляжу на нее в окно, любуюсь и... волосы рву у себя на голове... В пору бы вешаться... (А. П. Чехов. Драма на охоте). 2. Расстраи­ ваться, выходить из себя. Ведь если он посылает к черту, бранится и рвет на себе волосы, то этим самым он заступа­ ется за святое искусство... (А. П. Чехов. Два скандала). К описанной группе близка шестая группа фразем с ин- 123

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=