ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ. 1976

|ГВНП6, № 16). В летописных текстах тоже отмечено по- цобное: «...и оттуду расшедшеся и вседоша (на кони — из рА) на Володимерка на Галичъ» (ПСРЛ, I—I I 7, стр. 311)8. Управление на кого относится ко всему словосочетанию п целом, передает направленность определенного действия, выраженного не глаголом въсести, а всем словосочетанием. Управление на кого невозможно у свободного словосочета­ ния въсести на конь, поскольку в нем уже имеется зависимый член в этом падеже. Это выражение часто имеет управление с кем, которое показывает совместность действия, выраженного всем слово­ сочетанием, например: «...Новугороду всести на конь со мною со княземъ с великимъ и с моимъ братомъ... с одного» (ГВНП, № 16), «А коли ми будет самому всести на конь, а тебе со мною»9. (ДДГ 101, № 11). Управление с кем возможно и у свободно употребляю щегося глагола въсести (ср. в современном языке: «сел с сыном на коня»). Однако на особую роль, зависимость это­ го управляемого члена от всего словосочетания и на особое значение выражения въсести на конь указывает и возмож­ ность употребить в качестве дательного падежа субъекта не одушевленное существительное или личное местоимение, ука­ зывающее на лицо, а существительное — название города (см. первый пример: «Новугороду всести на конь со мною...»): речь идет о городе как об одной из договаривающихся сто­ рон. Эти синтаксические сдвиги позволяют констатировать у выражения въсести на конь особое значение «выступить в во­ енный поход», т. е. «начать военные действия»11. 6 Грамоты Великого Новгорода и Пскова, под ред. С. Н. Валко, М.-Л. 7 Полное собрание русских летописей, издаваемое постоянною истори­ ко-археологической комиссией АН СССР, т. 1. Лаврентьевская летопись, нып. П. Изд. 2, Л., 1926. 8 В летописях вместо управления на кого в тон же функции отмечено про кого: «...вседе на конь про свата своего» (ПСРЛ, 1—II, стр. 413). 9 В этом примере во второй части сложного предложения опущено вы­ ражение въсести на конь, поскольку есть оно в первой части, но управляе­ мый член со мною подчеркивает необходимость и структурную роль этого словосочетания. 10 Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV— XVI ва. Подготовил Л, В. Черепнин. М.-Л., 1950. 1 В Л. А р х а н г е л ь с к и й . Фразеология «Поучения» Вл. Мономаха в связи с общими вопросами фразеологии русского языка. АКД, М., 1950, стр. 15. Ср. у Срезневского: «идти в поход» (т I, столб. 432), «идти в путь, 111

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=