ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ. 1976

Л. Я. КОСТЮЧУК (Псков) 0 МЕТАФОРИЗАЦИИ НЕКОТОРЫХ УСТОЙЧИВЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ Изучение исторической фразеологии помогает выяснить ряд вопросов и общей теории фразеологии и фразеологии со­ временного русского языка. На это указывал Б. А. Ларин еще в 1956 г.1. По мнению Б. А. Ларина1 2, важный момент в возникновении устойчивого словосочетания — появление ме­ тафоричного значения, которого нет у свободного словосоче­ тания. Если метафоричное значение поддерживается регу­ лярностью употребления выражения, то можно говорить об устойчивости словосочетания. Однако при изучении словосочетаний в древнерусском языке исследователь лишен непосредственного ощущения ме­ тафоричности, переносности значения, которое помогает при исследовании современной фразеологии. Поэтому при выде­ лении устойчивых словосочетаний из текстов древнего перио­ да невозможно ограничиться анализом их семантики. Нужно принять во внимание и грамматические особенности слово­ сочетаний: их строение, особенности синтаксических связей с окружающими членами предложения. Необходимо учиты­ вать и повторяемость словосочетаний в том или ином жанре древнерусской письменности. Древнерусские деловые Документы характеризовались ря­ дом устойчивых словосочетаний, встречающихся и в летопи­ сях: ,ср. целовати крестъ, въсести на конь, бити челомъ 3. В текстах древнерусских грамот обращают на себя внима­ ние некоторые многократно повторенные выражения с «грам­ матическими» и, по-видимому, «логическими аномалиями»4, т. е. с особыми метафоричными значениями. 1 В. А. Л а р и н. Очерки по фразеологии (О систематизации и методах исследования фразеологических материалов). Ученые записки ЛГУ, «V' 198. Серия филологических наук, вып. 24, 1956 2 Т а м ж е, стр. 212, 218. 3 В статье для облегчения набора во всех древнерусских примерах бук­ ва «ять» заменена буквой «е». 4 См.: Л. П. С м и т.' Фразеология английского языка. Учпедгиз, М , 1959, стр. 29—30. 109

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=