ПРОБЛЕМЫ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1980.

риантное окончание -и в именном компоненте ФЕ приложить руку груки) не содержит дифференцирующего указания на множественность объекта. Следует признать, вместе с тем, что отдельные морфологи­ ческие варианты все же имеют тенденцию к различению в структуре ФЕ по степени своей употребительности и определенной стилисти­ ческой окрашенности. Таковы обычно фразеологизмы с краткими и полными формами прилагательных: скорый на руку (-и ) и скор на руку (- и ); тугой на ухо ( на уши) и туг на ухо ( на уши) и др.С полными формами некоторых качественных прилагательных фразеологи­ ческие единицы воспринимаются несколько стилистически сниженными. Однако так бывает далеко не всегда (сравните крепкий как дуб и «репок как Дуб - оба варианта стилистически нейтральны). В силу лексемного характера компонентов, очевидно, разные стилистические оттенки привносят с собой в структуру ФЕ некоторые качественные прилэга тельные в полных и кратких формах из свободного олово- употребления. Эти оттенки присущи им как единицам лексической системы языка. Что касаетоя синтаксических вариантов, то среди них особен­ но чаоты случаи изменения порядка слов в компонентном составе ФЕ, причем вариантность такого рода свойственна не только фразеоло­ гическим сочетаниям, имеющим аналитическую смысловую структуру типа щекотливый вопрос, но и наиболее тесно сплоченным в семан­ тическом отношении фразеологическим сращениям ( бить баклуши) и фразеологическим единствам ( держать камень за пазухой) . В рече­ вой практике указанные ФЕ употребляются по-разному, т .е . с изме­ нением порядка расположения своих компонентов: щекотливый вопрос и вопрос щекотливый; баклуши бить и бить баклуши: держать камень за пазухой и камень за пазухой держать. К синтаксическим вариантам можно отнести изменения в харак­ тере связи между словами в компонентном составе ФЕ, которые не отражаются на её собственно фразеологическом значении. Ср.,нэпр., варианты ФЕ с различным глагольным управлением, не влияющим на семантику фразеологизма в целом: бросить - что? - камень и бро­ сить - чем? - камнем. И в том, и в другом случае фразеологическое значение одно и то же: "осуждать, обвинять; чернить, порочить кого-либо". Не меняется и образная основа Данного фразеологизма, формирующая его семантику. Синтаксическими вариантами ФЕ мы склонны считать употребле­ ние ФЕ с сохранением всего компонентного состава (полный вариант) - ? -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=