ПРОБЛЕМЫ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1980.

поэтому не выводится непосредственно из их значений. Если семан­ тическая структура словосочетания соответствует его формальному членению, то фразеологическое значение характеризуется несоот­ ветствием формального членения фраэемы ее семантическому члене­ нию на оостэвлягацие это значение коннотативные семы. Ср. слово­ сочетания заметать следы: набрать в рот воды: закидывать удочки и омонимичные им фраземы заметать- следы - "скрывать что-либо"} набрать в рот воды - "замолчвть"; закидывать удочки - "осторож­ но намекать на что-либо". Отоутотвие изоморфизма между оеманти- чеокой структурой и формальным членением фразем не препятствует формально-структурному варьированию фра земного знаке, в то вре­ мя как соответствие формального и семантического членения слово­ сочетания не допускает варьирования его лексемного состава. Из­ менение лекоического состава словосочетаний влечет непременное изменение их плана содержания. Это является показателем семан­ тической целостности фрээем и в т о р и ч н о с т и экспрео- сивно-комиуникэтивных функций фраземных знаков, олужащих косвен­ ными наименованиями реалий, а также п е р в и ч н о с т и функций свободных сочетаний слов, предотавляицих ообой прямые номинации денотатов. В процессе формирования фразеологического значения проис-г ходит совмещение первоначального (прямого) значения свободного словосочетания как внутренней формы фраземы о ее новым обобщен­ но-целостным значением. Таким образом, основное отличие фразеологического значения от значения свободных словосочетаний заключается в неодинако­ вом распределении у них иерархии денотативных и коннотативных сем. 1 1У. Своеобразные системно-семантические отношения сущест­ вуют между фразеологическим значением и значением морфемы, представляющей собой простейшее образование в уровневой иерар­ хии б и л а т е р а л ь н ы х языковых знаков. Как значимая часть слова морфема соотносится и с фраземой и о ее компонен­ тами. Прежде всего, в отличие от фрвземных знаков, морфемы не подвергаются денотативно-коннотативным сдвигам и остаются тож­ дественными как в оостэве слова, так и вне его. Это объясняет­ ся тем, что фраземы и морфемы выражают резные типы языковых значений. Еоли фразеологическое значение выражает, как прави­ ло, оитуацию или представление, выполняя при этом номинативно- - 38 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=