ПРОБЛЕМЫ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1980.
ротз. Пытаясь представить по возможности компактнее семанти ческую структуру слова козел в руооких говорах, авторы "Словаря! русских народных говоров" выделяют даже три омонимичных лексе- мы: I) значения, связанные, по их мнению, с переосмыслением ани4: малистической семантики ("наоекомое кузнечик", "о бойком, живом человеке", "игрок в лапту", "перекупщик, прасол" и под.)» 2) "растительные? значения ("гриб маоленок" и "растение семей ства зонтичных"); 3) значения, отражающие производственную сфе ру деятельности ("козлы для пилки дров", "мостки на козлах", "нэвео для зерна" и под .). В совокупности лекоема козел в рус ских говорах имеет 32 зн ач ен и я ^ . Встает вопрос: так ли уж бесспорно при интерпретации ФЕ забить козла опираться лишь на одно из них? Ареальное несоответствие семантики "убить, заколоть" для глагола забить о предлагаемой В.Н.Топоровым интерпретацией по казывает, что основания для сомнений вое-тэки остаются. С семан тической отороны уязвимым местом гипотезы В.Н.Топорова являет ся и переход обрядового терминологического сочетания в оферу весьма позднего по происхождению круга "игровой" фразеологии. Дейотвие "заклания козла" пожарниками и процесс игры в домино настолько удалены друг от друга по ассоциативности, что этот семантичеокий переход требует особой аргументации. Нет ли, однако, в оемантичеокой структуре олова козел, за фиксированной диалектным употреблением, таких представлений, что соответствовали бы игровой номенклатуре, в которую вошла и игра в домино? Языковой материал позволяет ответить на этот вопрос утвер дительно. Из 12 значений, зафиксированных "Словарем русских на родных говоров", для первого омонима слова козел, два вполне соответствуют "игровой" сфере: Это козел (игральная кость при игре в ’бабки* или «бабка-свинчатке*, зафиксированные во Влади мирской и Архангельской губерниях и вятское слово козлы «игра в бабки* (Х1У, с .58). Это значение данного слова отнюдь не слу чайно: оно соотносится с целым рядом лексем, оозвучных с козел и употребляющихся в качестве бзбочных терминов: козелок «иг ральная кость, бабка’ (Х1У,61); козлбк *надкопытн 8 я кость жи вотного, употребляемая для игры; бабка’ (69 ); коздо-маоло детская игра в шз^ (69 ); козни ’игральные кости, бэбки’(71); козон, козанок ’ба^бкЕ?; козонок ’игральная кооть, бобка*(73); - 30 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=