ПРОБЛЕМЫ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1980.
эксплицируется юс языковой формой (это оообенно характерно для ФЕ терминологического характера, для ооотавных номенклатурных наименований). В этом случае об определенном понятийной и конно- тативнои содержании оборота, о его фразеологичносги свидетельст вуют социальные, культурно-исторические факторы. Ярким образцом таких оборотов являются фразеологические единицы о "условным значением", выделяемые Г.А.Селивановым в составе фразеологии русской деловой письменности ХУ1-ХУП веков ( малые люди, общий совет, общая польза и д р . ) ^ . См.также зафиксированные в СлРЯ Х1-ХУП вв.значения-устойчи вых оборотов деловые дни, деловые люди. дЬловой человек: деловые дни - "рабочие дни! "Работнымь людемь. . . поденного найму на дело вые дни въ росходьвышло 142 рубли. ДАЙ У1,138,167I I . " ; деловой человек - "мастеровой, занимающийся каким-л.делом, не обрабаты вающий землю?"Во дворе дЬловой человЬкъ Ыишка да 2 двора кресть янских*. Ряз.п.кн . 1,289,15 9 8 г ."15. Рассмотренные фразеологические единицы наделены определен ной функционально-стилистической коннотацией, неразрывно связан ной с их понятийным содержанием. Составные термины и номенклатурные наименования, как пра вило, лишены эмоционально-оценочного плана, экспрессивности,но коннотативно маркированы своей принадлежностью к определенным специальным оферам (с р .:соц иалистические обязательства, внешне политический куро; математический анализ, аналитическая геонет- рия; дыхательное горло, оердечно-оооудиотая оиотема; Фигурное катание, абсолютный чемпион: справочное бюро, жалобная книга). Коннотативное содержание, как и предметно-логическое, соот носится с формой знака в целом. Коннотативные элементы фразео логических единиц ооотнооятся со всем их компонентным составом, не распределяясь между оловами-компонентаыи. Коннотация, при сущая отдельному олову в его свободном употреблении, при вклю чении его в состав фразеологической единицы может превращаться во фразеологическую коннотацию, эботрагируясь от данного лекси ческого компонента и закрепляясь за фразеологической единицей в целом^, или полностью нейтрализуется-^. Ср.,например, эмоционально-экспрессивную или функционэль- но-отилистическую коннотацию следующих фразеологических единиц, мотивированную входящими в их состав книжными или просторечными словами: возлагать надежды, предрешать судьбу, житейское море, повергать в уныние, камень преткновения: ползать на брюхе. - 16 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=