ПРОБЛЕМЫ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1980.
деда, глухая тетеря, золотое сердце, богатая натура, широкая натура, слепая курица, слабое место и др., выступающие преиму щественно предикативными характеристиками какого-либо лица, предмета, явления или ситуации. Например: "Убедившиоь, что Аникина - исчадие ада и человеконенавистник, отравляющий вое вокруг, он у езж ает..." ("Известия", 1967, №168); "Эта статья - верх совершенства" (Писарев); "Нехлюдову было ясно, что оба были богатые натуры и были только запущены и изуродованы" (Л.Толстой); "Наташа выносить не могла, когда Алешу считали не умным . . . ; это было больное место в ее сердце" ( Ф.Достоевский). Так как сказуемое (как "самое главное для выражения про цесса мысли"-5^) нуждается в законченности овоего смыслового со держания, то грамматически зависимый компонент ФС является, как правило, необходимым членом в построении сказуемого. Тем озмым само значение и функция предиката предопределяют семантико-грам матическую олитность ФС.4Лоокольку в основе семантической струк туры субстантивных ФС, содержащих оценочное значение, лежит овернутэя пропозиция, то в реальном речевом употреблении в за висимости от коммуникативного задания такие ФС способны развер тываться в предикативную единицу. В большей мере это свойственно адъективно-оубстэнтивным ФЕ, в которых происходит перестройка отношений, между компонен тами (атрибутивные отношения заменяются предикативными), суб стантивный компонент выступает подлежащим, а адъективный компо нент входит в состав именного оказуемого. Например: "Да, ваше положение безвыходное". - сказал фон Корен" (А.Чехов); "А у не го непохмельного и голова и руки были золотые" ( Мельников- Печерокий); "А что там у них? - Кто-то приехал. Возможно, из-за границы. Ну, оловом, просили быть. Очень. Круг, сказали, весьма узкий " (В.Кочетов). Процессу трансформации подвержены и некоторые ФС субстан тивно-субстантивного типа. При их превращении в предложение под лежащим становится субстэнтив, обладающий свободным значением, а сказуемым - суботантив, имеющий фразеологически связанное зна чение. Ср.употребление ФС червь сомнения: " . . . Сомнение, за прятанное в сердце, это опасный червь, который потом подточит его" (Черкасов). Такое синтаксическое разложение ФС способст вует экспликации его внутренней формы, а несвободный компонент получает буквальное прочтение. Ср.: яд зависти и зависть - это яд. - 102 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=