ПРОБЛЕМЫ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1980.
залы, она видела, сгруппировался цвет общества" (Л.Толстой); "Может ли тут быть речь о мистицизме, спиритизме, даре предчув ствия или о чем-нибудь подобном?" (А.Чехов); "Но бывали и дру гие дни, когда поглощенный работой, он не обращал на нее внима ния или замечал мельком" (И.Ефимов); "Ты меня обещаниями не корми, а на этой неделе посылай в район Усть-Невинской изыска тельную партию" ( С.Бабаевский); "Сколько раз говорил: перестань свои поклоны бить! - рассердился Рогов" (В.Ажаев). Адъективно-оубстантивные и адвербиально-глагольные ФС, ос нованные на согласовании и примыкании, обычно не имеют совмеще ния грамматически-господствующего и фразеологически связанного компонентов, поэтому среди них шире представлены синтаксически разложимые ФЕ: грубая пища, воловий взгляд, глубокий сон, живой угм, крутой поворот, золотая осень, ооиная талия; даром не про пасть. плакать навзрыд, напиться вдрызг, разбить вдребезги, де- шево отделаться и т.п . Ср.: "...Они (славяне) сносили голод и- воякую нужду: питались самою грубою, сырою пишею " (Карамзин); "Уставшие за день люди опали тревожным, но глубоким оном" (А.Первенцев); "Неужели ей (графине) это так и пройдет даром?" (А.Чехов); "Испуганная Феня рада была, что дешево отделалась . . . " (Ф.Достоевский); ср.также: влюбиться по уши, говорить по душам и под. 3. Важным фактором, влияющим на общую грамматическую нераз ложимость ФС, является их синтаксическая специализация. Многие ФС субстантивного типа в силу особого характера отражения окру жающей действительности обладают квчеотвенно-оценочной семанти кой, которая ориентирует их на передачу недейственного предика тивного признака. Оценочное значение, будучи синтаксичеоки огра ниченным и реализуяоь, как правило, в предикативной функции, резко ограничивает формоизменение фраземы, делает ее более устой чивой в грамматическом отношении. С усилением оценочного элемента предметное значение в се мантической структуре ФС гаснет или отходит на задний план, а само ФС выполняет главным образом предикативно-характеризующую функцию. И чем ярче семантика оценки в содержании фраземы, тем выше степень ее закрепленности в роли именного сказуемого и тем выше степень ее синтаксической слитности. С этой точки зрения синтаксически неразложимыми в предложе нии будут именные фраземы верх совершенства, герой не моего ро мана. баловень судьбы, исчадие ада, хозяин положения, человек - 101 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=