ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1979

обусловленный тип значения10 (по В.В.Виноградову), с одной сто­ роны, и предикативными ФЕ - с д ру гой ^ . Поэтому в строе предложе­ ния оценочные существительные и субстантивные фраземы предика­ тивной семантики часто стоят в одном ряду. Предикативно-характеризующие фраземы могут вводиться в предложение посредством развернутых структур, характеризующих отношение к способам выражения мысли, к выбору слова или выра­ жения: "то, что называется "то , что принято называть", "ко­ торый ( -а я , -о е ) обычно называется", "как говорили" и под. В предложении могут быть использованы вводные конструкции, выражающие различные модальные оценки, а также значение прибли­ зительности и т.п.:"Иногда просыпалось сомнение, нечто вроде угрызения совести" (Немцов); " . . . Такое настроение, смутное, но широко охватывающее всех - и дает то, что принято называть " щ - хом времени" (Короленко); " ...О н (учитель) должен побудить уче­ ника к поиску слов, адекватных его замыслу... Надо ввести пишу­ щего в атмосферу той взыскательности, которая обычно называется "муками слова" (Н.И.Кинкин); " . . . Когда он (человек - З .С .) действительно становится украшением земли, или, как простодушно, но искренне говорили наши предки, "венцом творения" . . . (Паустов­ ский). Для выражения иронического или презрительного отношения к к кому-л .,чему-л ., имеющему какое-нибудь название, используется сочетание "так называемый". "С тех пор у меня на всю жизнь оста­ лось недоверие к так называемым "жрецам науки" , к псевдоученым..!! (Паустовский). При включении субстантивной фраземы в строй предложения используется прием противопоставления. При этом наблюдаются разные случаи: I ) противопоставляются фраземы, связанные антони­ мическими отношениями: "Человек теперь не царь земли, а раб жизни, утратил он гордость своим первородством, преклоняясь перед фактами" (Горький); 2) противопоставляются семантически близкие фраземы или даже состоящие в синонимических отношениях; "Он не случайный искатель приключений, а человек авантю­ ристического мира" (Эренбург) (здесь центром противопоставления является определение случайный; 3) противопоставляются фраземы, принадлежащие 'разным семантическим сферам, но связанные на основе пресуппозиции: "Это не крик сердца, а только предумышлен­ ный отвод глаз "(Салтыков-Щедрин). Противопоставляться могут фразема и слово (субстантив), на­ пример: "Правда горьковского образа заключается в том, что это - 44 - \

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=