ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1979

"приименный родительный, будучи поставлен после своего имени, склонен составлять особую группу, особенно если он имеет еще и свое определение", вследствие чего "определяемое тоже оказывает­ ся более или менее самостоятельным"^. Определение к зависимому субстантиву, выраженное притяжа­ тельным местоимением, содержит ориентацию на субъект или адре­ сат высказывания. Например: "Но пакт, заключенный с Москвой, мы, немцы, там, в Латвии, расценили как крушение наших надежд. (В.Коже&ников); "Это были не телеграммы, а трагические вопли моей души" (Куприн); с р .: властитель моих дум (Л.Никулин); властитель наших щм (Пушкин). При определении специфики внешних лексико-семантических связей фраземы, необходимо учитывать соотношение типа семанти­ ческой структуры фраземы с семантикой пропозиции^. Это соотноше­ ние дает возможность определить смысловое содержание и семанти­ ческую ценность компонентов ФС. В структуре фразем типа власть тьмы, крушение надежд, мираж славы, крик души , червь сомнения скрыта свернутая пропозиция. Пропозитивное значение базируется на функции предиката^, и по­ этому оно реализуется в двучленных конструкциях. Один компонент фраземы (грамматически господствующий) обозначает предикативный признак, носителем которого является абстрактный объект,обозна­ ченный зависимым компонентом. Субстантив, имеющий фразеологи­ чески связанное значение, определяет (характеризует) внутреннее свойство абстрактного объекта не прямо, а косвенно, через опре­ деленное внутреннее свойство другого предмета на основе некото­ рого подобия или сходства. Основание для сравнения( t e r t L u m c o m p a r a tio n is , по Потебне), общий признак между сравниваемыми предметами (значениями), служащий знаком нового значения, яв­ ляется внутренней формой слова. Во внутренних формах выражается осмысление, познание, "толкование действительности" (А.А.Потебня), а также, по справедливому утверждению В.В.Виноградова, ее оцен­ ка^. Таким образом, признак, лежащий в основе вторичного имено­ вания, тесно связан с качественными компонентами значения слова. Фразеологически маркированный субстантив, как носитель внут­ ренней формы фраземы, 'ее образного стержня, в основном определяет ее внешние лексико-семантические связи. Однако в речевом употреб­ лении возможны и такие случаи, когда глагол, с которым связана фразема, грамматически коррелирует с господствующим субстанти- вом, а семантически согласовывается 6 с зависимым субстантивом

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=