ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1979

ибо для нас эго единственный способ познать их и ознакомить с ними других", французская стилистика", стр .221 ). 4 . Н. Д. А р у т ю н о в а . Предложение и его смысл,стр.94. 5 . C m . s В. Л. А р х а н г е л ь с к и й . Устойчивые фразы в современном русском языке. Изд-во Ростовского университета. 1964. 6 . Н.М. Ш а н с к и й и д р . Краткий этимологический сло­ варь русского языка. И зд .2-е, испр.и доп. М.,1971, стр .153 . 7 . В. В. В и н о г р а д о в . Язык Пушкина,отр.257-258. 8 . А.А. П о I е б н я . Из лекций по теории словесности.- В кн .: А.А.Потебня. Эстетика и поэтика. М., 1976, стр .530 . 9. В. В. В и н о г р а д о в . Язык Пушкина, стр .257 . 10. 0 понятии "фразеологическая серия" см .: В. Л. А р х а г е л ь с к и й . Фразеологические серии в русской фразеологи­ ческой системе.- В с б .: пПроблемы фразеологии и задачи ее изуче­ ния в высшей и средней школе. Тезисы докл. межвузовской конфе­ ренции (Череповец, 1965)Г Вологда, 1965. З.Е.СМЕРЧКО (Тула) ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СУБСТАНТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СОЧЕТАНИЙ Субстантивные фразеологические сочетания ($С) как особые структурно-семантические единства имеют внутренние и внешние связи и отношения. Во внутренних связях и отношениях между компонентами фраземы выражаются ее внутриструктурные свойства. Внешние связи и отношения служат формой обнаружения внутря- структурных свойств фраземы и определяют ее системные и интер­ системные свойства1 . Именно во внешних связях и отношениях фра­ земы, в реальном употреблении наиболее отчетливо выявляется ее языковая природа, определяются взаимные отношения между целым и его частями, равно как и взаимоотношение частей. В настоящей статье описываются особенности функциониро­ вания именных ФС с родительным присубстантивным, выявляется спе­ цифика их внешних связей и отношений в строе предложения. При этом выясняется, как входит ФС в предложение: являются ли его внешние связи следствием его внутреннего единства или они служат показателем его аналитичности, внутренней семантической расчле­ ненности. - 38 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=