ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1979

смыслов, метафоричность, создающаяся несовпадением значения обо­ рота и окружения (помещением устойчивого оборота в необычное дня него кексико-грамматическое окружение, на фоне которого он приобретает новые смысловые наслоения). Б.А.Ларин отмечал, что "чем дальше зашла внутренняя и внешняя деформация или перестройка первичного выражения, тем меньше образности и отвлеченнее его значение"9. Высшая степень утраты образности и следов мотивации наблюдается у идиом. Со­ поставим: Полез в шкаф - никаких книг (свободное соч етани е)-... и в результате - ничего подобного (устойчивый оборот) - Сделать - и никаких гвоздей! (идиома). В составе идиомы выражение катего­ ричности и усилительности создается частицей И. Компоненты идиомы десемантизированы, здесь "общее значение одерживает верх над внутренним образом"10, так как именно оно, а не заложенный в его основе образ делает фразеологическую единицу единицей сообщения. Отчетливо видна обратно пропорциональная зависимость в самом процессе образования и формирования фразеологической единицы: чем ощутимее предметная соотнесенность компонентов, тем слабее общее значение фразеологической единицы и выразительней аналитич­ ность общей семантики; чем больше утрачена денотативная соотне­ сенность, тем выразительней общее, целостное, нечленимое значе­ ние фразеологической единицы. Аналогичные изменения претерпевают обороты с закрепившейся структурой "ни + генитив". Семантичеокий и фразообрэзующий центры фразеологических • оборотов структурного типа "нет + генитив" и "ни + генитив" совпа­ дают в именном компоненте. В основном это олова фразеологически связанного значения. В трактовке фразеологической связанности мы опираемся на концепцию акад.В.В.Виноградова, в которой учитывает­ ся количественная сторона сочетаемости и фразеологическая актив­ ность слова. Вместе с тем в понятие фразеологической связанности значения вполне обоснованно включается и качественная сторона - несамостоятельность семантики фразообразующего слова, что выражается в необходимости слова-спутника, в единстве с которым создается общее значение фразеологической единицы. В кругу рассматриваемых фразеологических оборотов фразеоло­ гически связанным значением фразообразующие именные компоненты обладают по следующим признакам: А) по признаку ограниченной со­ четаемости ( мочи нет, спасу нет, удержу нет, пересуду нет, уго­ мону нет, в помине нет, и д р .) . Эти именные слова относятся к - 27 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=