ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1979

а) образование фонда крылатых выражений, б) развитие переносного значения в свободном сочетании слов, в результате которого воз­ никают омонимичные свободные и фразеологизованные предикативные основы, в) семантическое' фразообразование, в результате которого возникают омонимичные фразеологические единицы. Материал показывает, что первым способом образовано не­ большое количество фразеологических едидиц, созданных преиму­ щественно в простой разговорной речи; второй способ вообще наибо­ лее продуктивен для различных структурных типов фразеологических оборотов; третьим способом образованы единичные фразеологические обороты. Рассмотрим семантическую специфику фразеологических оборо­ тов, образованных каждым из отмеченных выше способов. Устойчи­ вые обороты, в которых сохраняется прямое значение лексических элементов, можно условно квалифицировать как своеобразные кры­ латые выражения народно-разговорного характера,- или выражения, близкие к крылатым. Каждый компонент смысловой структуры та­ кого оборота имеет определенную денотативную соотнесенность» Но в отличие от свободных сочетаний, также сохраняющих денотатив­ ную соотнесенность входящих в их состав лексем (типа нет книги, нет тетради) , данные обороты характеризуются "замораживанием" лексического состава. Вследствие этого "замораживания" обороты приобретают особенность: в отличие от свободных сочетаний, се­ мантика которых эналитична и характеризуется расчлененностью, в устойчивых оборотах отмечаются некоторые семантические сдвиги в сторону сглаживания аналитичности, некоторого ослабления дено­ тативной. соотнесенности компонентов и приобретения более цель­ ного, уже приближенно синтезированного значения. Характерно,что устойчивые обороты возникают на базе комплексов с отвлеченными существительными в функции генитива ( нет покоя, нет терпения. нет прощения и д р .) . В устойчивых оборотах данного типа выра­ жается йе собственно отсутствие чего-то, а состояние лица с определенной оценкой. Семантическое значение НЕТ слабеет, как полагает Н.М.Шанский5 , оно низводится до значения, близкого к морфемному. Соответственно возрастает значение генитивного ком­ понента. Общее оценочное значение всей фразеологической единицы сближает ее со словом, оборот может быть приравнен лексеме ( нет надежды - безнадежно, нет вреда - безвредно, нет покоя, - беспо­ койно, неспокойно) . Это соотношение показывает, что смысловое значение оборота уже не расчленяется, как в обычном свободном - 24 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=