ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1979

го языка"(М.,1967), фразеологических единиц названного строения в современном русском языке насчитывается около 50 ). Во фразеологической микросистеме данного типа на основе степени спаянности компонентов и отепени переосмысления выде­ ляются три группы: I) устойчивые обороты прямого значения (кли­ ше), 2) метафоризованные обороты с сохранением следов мотивации 3) идиомы. Например: I) нет надежды, нет пользы, нет терпения. нет пощады, нет оправдания, нет средств, нет возврата, нет исхода, нет покоя, нет стыда и др.; 2) бога нет ( в т ебе ), лика нет (в тебе, на т е б е ), души нет ( в нем), сердца нет ( в нем), живого места нет (на нем), ни кровинки нет (в лице), сухой нитки нет (на ком), языка нет (у тебя, что ли?), правды нет (в ногах), числа нет (чему-либо), очету нет (чему-либо), пропасти нет (на тебя ), нужды нет ( т . е . в.се равно), отбоя нет (кому, от кого-чего) и др .; 3) сил не т , слов не т , спору нет, нет ни слуху , ни духу . нет опасения, нет хуже, чтоб ноги ( твоей) не было, чтоб духу ( твоего) не было, мочи нет, опэоу нет, и в помине нет ( и по­ мину нет) и др. См.в тексте: Нет мочи бродить по городу всю ночь'ЧБлок) "Спать охота, просто спасу нет" (Фадеев). "Кого нам хвалит враг, в том, верно, проку нет” (Крылов). "Ударили в. смычки, де­ рут, а толку нет'ЧКрылов). "Нет угомону на отаруху: днем пере- весть она не даст за пряжей духу" (Крылов). "Пьян - лица на нем нет" (Бунин). "У Чертопханова гроша-то медного нет" (Тургенев). "В Москве ведь кет невестам перевода" (Грибоедов). "Полезно ль просвещенье? - Полезно, олова нет" (Крылов). "А в театр хо­ чется, нет возможности как" (разговори .). В русской разговорной и диалектной речи имеется не­ мало специфических фразеологических оборотов, не зафиксирован­ ных "Фразеологическим словарем русского языка" (М., 1967). Например, в значении "ничего" в говорах Сибири употребительны фразеологические обороты ни окота ни живота ("У нас нету ни окота ни живота"), ни опаоеночки нет ( т . е . ничего, ни крошки, ни копеечки), ни тинь-тили-ли ( т . е . совсем ничего), ни чиху ни пыху ( т . е . совсем ничего не известно о ком-либо), ни сиденки ни лежанки ( т .е . никакого покоя, отдыха. "С ним, с ребенком, ни сиденки ни лежанки, так и мучишься")3 . Во фразообрэзовании фразеологических единиц отруктуры "Нет (ни) + генитив" четко проявляются в основном три способа:^ - 23 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=