ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1979

Толстого "Война и мир" говорит о том, что их употребление в язы­ ке является нормой: настолько хорошо они усвоены русским языком. Их употребление соответствует отилю изображаемой эпохи. Определенный интерео предотавляет особая группа фразеологи­ ческих единиц, ооотоящих из более или менее абстрактного глагола о завиоишм от него отглагольным существительным в винительном падеже без предлога®. Эта модель являетоя самой продуктивной моделью для фразеологических сочетаний. Кстати, многочисленность фразеологических сочетаний этого типа обьяоняетоя тем, что такая структура устойчива сама по оебе, т .е . прямопереходный глагол обычно требует присутствия прямого дополнения7 . Глагол выражает оттенки деятельности или дейотвия вообще. Глаголы таких образо­ ваний, возникшие преимущественно в эпоху карамзинского времени и в более позднее время (20-е - 30-е годы XIX века) употребля­ лись при существительных о ограничениями. Говоря о карамзинском периоде, следует отметить, что карамзинский "новый олог" явился важным этапом в развитии литературного русского языка и был связан с процессом обогащения лекоики и фразеологии русокого литературного языка. Придя на омену среднему отилю Ломоносова, "новый слог" Карамзина во многих отношениях поднял руоокий язык на принципиально новую и более выоокую ступень. Широкое употребление фразеологических калек накладывает на русский язык книжно-литературный отпечаток. Рассмотрим такие фразеологические единицы: Иметь доверие - avoir confiance en (Robert - 326)®: "К третьей партии, к которой более всего имел доверие го- оударь, принадлежали придворные делатели сделок между обоими направлениями" ( У1-47)9. Структурно-оемантическая разложимость ФЕ данного типа под­ держивается наличием глагола "доверять", способного ее заменить. Вести разговоры (разговаривать) -mener des conversati.ons: "Его (Бенигоена) ждали от четырех до шести часов, и во все это время не приступали к совещанию и тихими голосами вели посто­ ронние разговоры ( У1-286). Делать движение (двинуться) -faire un rcouvement ( r - 1123): "...оеспреотанно он (Балашев) делал движение человека, же­ лавшего сказать что-то, но Наполен перебивал его" (У1-32). Дать ответ (ответить) -donner une reponse ( r - 1524): - 112 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=