ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1979

ности. Этот обобщенный признак получает свое развитие во многих диалектных ФЕ, например, б а н к и ( б а л е ч к и ) н е х в а т а е т (СРГП), д е в я н о с т о д е в я т ь ч а ­ е к , а о д н о й ч а й к и н е т (КСНГ) и др. ФЕ р у ­ к а в ж у ё т кто-н. ’глуп, неразвит’ представлена в наших материалах одним примером : "Бутта я рукаф жую, ничаво ни пънимаю". Порх.Степаново. Основа образа - поступок, не характер­ ный для человека разумного. Этот же фразеологизм ж е в а т ь р у к а в ( р у к а в а ) отмечен в русских донских говорах, но составители словаря, на наш взгляд, не очень точно определили значение ’слова сказать не може!й , хотя приведенный контекст позволяет семантически соотнести донскую и псковскую ФЕ. Для характеристики человека необразованного, мало знающего, отсталого используются сравнительные Ф Е ч т о б а б а р я ­ з а н с к а я , к а к б у т ы л к а т ё м н ы й (серый I i / / / к а к п р о б к а ) : "Что баба рязанская мушшына ня развитай ни на какоя дела". Кр.Агарышево; "Мы каг бутылки тёмный". Порх. Любасницы; "Тёмный каг бутылка, ты ни панимаиш ничаво, ты серый как пропка, большы бы знал, не был бы каг бутылка темный". Палк. Горбунова Гора. Ср.то же в новгородских говорах: к а к б у ­ т ы л к а т ё м н ы й , КСНГ, в русских говорах Литвы - т ё м ­ н а я б у т ы л к а , т ё м н а я к а к . б у т ы л к а д е г т я н а я , к а к п р о б к а с е р а я (Сивицкене). ФЕ образовалась, вероятно, в результате этимологизации переносно­ го значения прилагательного т ё м н ы й ’необразованный, не­ вежественный’ : как бутылка темного стекла. Этот фразеологизм не отражен в словарях литературного языка, но его можно услышать в разговорной речи города. Устойчивость конструкции и активное употребление этого сравнения приводят к образованию ФЕ. В силу закона синонимической аналогии по той же модели образуется ФЕ с е р ы й к а к п р о б к а (тут могло оказать влияние и выражение г л у п к. а к п р о б к а ) . В псковских говорах фразеологизм чаще встречается в трансформированном виде, без сравнительного союза, прилагательные варьируются: т е м н а я ( ч ё^р н а я) б у т ы л к а: "Я тёмная бутылка, ниграматная, ничаво ня знаю". Дн.Голубово; "Я ни знаю это , я чёрная бутылка пивная, ничаво ни пънимаю". Пуст.Ермолово. Слово б у т ы л к а может употребляться и самостоятельно, в значении, присущем ФЕ в целом: "Если он не землероп, он ф крестьянстве бутылка". Гд. Черно; отметим расширение грамматических связей слова: б у т ы л- 101 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=