ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1978

ние" (1,189) оказывается синонимическим субститутом фраземы брожение умов - "недовольство чем -л., протест против ч е го -л ., выражаемые случайно, спорадически и не принявшие формы открытых выступлений". Ср.: брожение мыолей. мнений, чувств "о волнении мыслей, чувств и т .п ." . Иногда "отраженное" (контекстуальное) значение может стать собственным значением слова. Об этом свидетельствуют олучаи расши рения сочетаемости слов, обладающих фразеологически связанным значением. Ср.: буква закона - буква устава, гвоздь резона - гвоздь вопроса.- Семантическое притяжение компонентов ФС определяется их "семантичеоким согласованием"1"’ , т .е . наличием общих сем, в том числе потенциальных, и семантических аоооциаций. Семантическое согласование слов может иметь символическую основу. Например, слово чаша ( с р .: чаша жизни, чаша страданий, горе сти,, испытаний и т .п .) употребляется как "символическое обозначение меры чего-н испытываемого, переживаемого (поэт.ритор.)" (ТСУ, 4, Ш З ) . Фразеологически связанное значение оущеотвительных обычно реализуется или в единичном контексте ( угрызение оовеоти. знаме­ ние времени и д р .), или чаще в типизированном и фразеологически замкнутом ряду устойчивых сочетании слов, образующих фразеологи­ ческую серию16. Например, синтагматические связи существительного голос во фразеологически связанном значении "внушение, зов, веле­ ние какого-либо внутреннего чувства, инстинкта, убеждения" вос­ производятся в серии ФС: голос совести ( отрасти, сердца, души): голос рассудка ( разума): голос природы ( крови) . голос долга. Фразеологические серии служат одним из проявлений системной реализации фразеологически связанных значений. Важным свойством фразеологически связанного значения имен существительных является наличие более жестких ограничений в их сочетаемости с именами существительными в род.падеже по сравнению с другими значениями этого же слова. Эти ограничения обусловлены семантикой слова17 и проявляются в избирательной сочетаемости о членами синонимическо­ го ряда или одной лексико-семантической группы, являяоь формой обнаружения внутренних фразеологических отношений18 между компо­ нентами субстантивных фразеологических сочетаний. Итак, фразеологически связанное значение - это особый тип лекоичеоких значений слова, качественно отличающийся от прямого и переносного значений того же слова. Являяоь вторичным, деривационно связанным по своей природе, фразеологически связанное значение характеризуется более высокой - 55 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=