ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1978

держи! основное семантическое ядро и служит опорой для других значений данного слова. Синтагматические связи олова стена в прямом значении опре­ деляются его предметно-логичеоким содержанием. В языковом отно­ шении эти овязи можно назвать свободными, имея в виду свободу "выбора". Грамматически зависимые компоненты в форме род.пад.в сочетаниях *ипа стена дома образуют открытый ряд и могут быть -выражены только конкретными неодушевленными существительными. Оба компонента словосочетания являются словвми одной лексико­ грамматической группы и входят в одно тематическое поле. Воспроизведение прямого значения оущеотвительного стена не требует конструктивной закрепленности: это значение может проя­ виться также* и в сочетаниях с глагольными лексемами ( с р . : покра­ сить стену, повесить на стену и т .д .) и в сочетаниях с прилага­ тельными ( с р .: высокая кирпичная стена и т .д . ) . Слово стена в прямом значении не имеет ограничений на грам­ матическом. уровне: оно образует соотносительные формы ед. и мн. числа, овободно сочетается с количественными числительными и ши­ роко определяется прилагательными. 2. В словосочетаниях типа стена народа ( людей, солдат и т .п .) , стена леса, ( огня, дождя, тумана и т .п .) реализуется пере­ носное значение слова стена "теоный ряд или сплошная масса кого-, чего-либо, образующая завесу, преграду и т .п ." , которое, будучи вторичным, производным, возникает в результате перенесения наиме­ нования. В основе переноса лежит внешнее сходство уподобляемых предметов, чувственно-наглядный образ. Переносное значение бази­ руется на более широкой (сравнительно с прямым значением) поня­ тийной оонове "все, что по внешним признакам напоминает стену". Набор существительных в форме род .пад ., о которыми может сочетаться слово стена в данном значении, по своей семантике и грамматическим признакам не составляет однородной группы. Реали­ зация переносного значения также не имеет жесткой конструктивной ограниченности. Конструкция с род.падежом легко трансформируется в сравнительные конструкции, ср .: отоять, как стена, стоять сте- ной. Синтагматические связи слова стена в переносном значении продуктивны и регулярны (не имеют принудительных ограничений) и определяются его семантическим содержанием. 3. В словосочетаниях типа стена недоверия, стена равнодушия ( неприязни, непонимания, отчужденности, молчания) актуализируется значение слова стена "препятствие, преграда, мешающая общению". - 5 0 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=