ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1978
разом, воопроизводимооть, употребительность, известно С!Ь его в древнерусском языке обменяется не фразеологизацией, а необхо димостью единообразного обозначения соответствующего дейотвия. Итак, оъложити ( крестьное) целование оказывается уотойчивым,но не фразеологическим олово сочетанием трафаретного типа. Нельзя не обратить внимания и на специальные трафаретные формулы, играющие определенную композиционную роль в произведениях соответствующих 14- жанров . Если предотавить веоь материал уотойчивых оловосочетаний древнеруоокого языка как своеобразное поле, то в центре его бу дут находиться ооботвенно фразеологические единицы, характери зующиеся прежде воего метафоричностью. В разной отдаленности от центра находятся другие устойчивые словосочетания: и типа д!яти насилие, и типа оъложити целование, и типа княжии мужъ. и тра фаретные формулы. Исследование о точки зрения сочетаемости ( лекоичеокой, се мантической, грамматической) при диахроническом подходе с учетом в прошлом ряда синхронных срезов помогает прежде всего отделить тот материал, который ооставит непосредственный объем устойчивых словосочетаний, организованных в зависимости от свойотв сочетаю щихся лексем и от их семантической слитности по принципу центра и периферии. При этом, как говорилось, используется особая мето дика работы. Затем, оопоставляя иооледуемый материал с материалом других жанров, территорий, веков, оопоотавляя его с данными современных олавянских языков и русоких диалектов, можно попытаться выяонить причину стойкости и видоизменения определенных устойчивых слово сочетаний. Прав В.Л.Архангельский, говоря, что в плане диахро нической фразеологии важны сравнительно- сопоставительный и структурно-типологический методы^. Многое для понимания исторических процессов в формировании фразеологических единиц, для выяснения их основных признаков дают работы В.М.Мокиенко, который рассматривает фразеологические единицы современного языка на широком фоне диалектной и славян ской фразеологии, вскрывая системные отношения в оемантике и в структуре этих единиц. Такой подход, по словам В.М.Мокиенко, иокдтеает " атомарность" исследования и требует привлечения ши рокого языкового материала'1’6 . Но сравнительно-сопоставительный и структурно-типологи ческий методы - методы исследования уде определившегося, вычле ненного фразеологического материала. А для вычленения этого - 46 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=