ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1978

/ сопряжен о абстрагированием от фразеологической семантики в двух направлениях. С одной отороны, при многозначности ФЕ, анализируя одно из значений, мы абстрагируем его от оиотеш значений данной ФЕ. С другой отороны, даже оамый точный оемантический эквивалент представляет некоторую абстракцию от определяемого значения: отремясь передать содержание знака пооредотвом другой формы, мы абстрагируем это содержание от закрепленной 88 ним формы и неиз­ бежно подвергаем его воздействию той новой формы, которая слу­ жит его выражению. При наличии у семантического эквивалента ФЕ изоморфизма грамматической и семантической структур сопоставление граммати­ ческой структуры ФЕ о грамматической структурой её семантическо­ го эквивалента позволяет о максимальной полнотой экоплицировать структуру плана содержания ФЕ. В соответствии о характером изоморфизма плана выражения и плана оодержания ФЕ представляется возможным разграничить в се­ мантической структуре ФЕ эксплицитные, полуимплицитные и импли­ цитные элементы значения. - Эксплицитными мы называем элементы фразеологического зна­ чения, которые распределяются между отдельными лекоичеокими ком­ понентами или сочетаниями компонентов ФЕ и служат их означаемы­ ми, мотивированными данной фразеологической структурой. Эксплицирование элементов фразеологического значения яв­ ляв тоя непосредственным, воли они соотносятся о системными зна­ чениями лекоических компонентов (например, в ФЕ тьма кромешная. разбиться вдребезги, трудовые уопехиЬ При опосредованном экспли­ цировании элементы фразеологического значения соотносятся с соче­ таниями лексических компонентов или с отдельными лексическими компонентами, не аоооциируяоь с системными значениями соответст­ вующих слов. Семантика таких компонентов полностью мотивирована структурой значения включающей их ФЕ. Она может быть определена посредством семантического анализа ФЕ. Для примера проанализируем значение ФЕ делать из мухи сло­ на, последовательно выделяя в нем экоплицитные и имплицитные элементы. Прежде всего оформулируем оемантическое определение ФЕ делать из мухи слона. Среди возможных текотов толкования омысловых эквивалентов выбираем такой, грамматическая структура которого в наибольшей степени изоморфна структуре анализируемой ФЕ - "очитать, предотавлять что-либо незначительное значитель­ ным, особо важным"^. Изоформизм сопоставляемых оборотов выражается в том,что их - 32 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=