ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1978
Q организма (физиологическое проявление эмоций ) . Фразеологические единицы, характеризующие состояние стра ха, фиксируют именно это физиологическое проявление эмоций, пе реживаемое человеком как то или иное ощущение. Так, человек, охваченный чувством страха, испытывает физическое ощущение хо лоде (Ср. "Она смотрелэ на него, похолодев от ужаса". Ю.Трифо нов. Другая жизнь), что отражено в целом ряде фразеологических единиц как русского, так и украинского языка: мороз по коже (по опине) дерет (подрал, пробежал): кровь стынет (леденеет)в жилах / / мороз (морозець и т .п .) bie (пЬдов, подпирае и т .п .) по опии!; морозом обдас ( пройняло) : морозом оипнуло за спиною; мороз бере з-за плечей; кров стигне (крижан!е , холоне) в жилах; в душ! похололо. Внутренняя форма названных фразеологических единиц в обоих языках одинакова, но благодаря большему количеству вариантов, в украинском языке образная основа более разнообразна. В обоих языках ряд фразеологических единиц передает ощуще ние озноба, сопровождающее чувство страха (Ср. " . . . я , дрожа и холодея от страха, как преотупница, прибежала домой". Л.Толстой. Семейное очаотье), разнообразные оттенки этого ощущения: а) тем пературные изменения в организме: то в жар, то в холод (в озноб. в пот) бросает (кидает) : как (будто и т .п .) варом обдало, як ок ролом (кип"ятком) ошпарило: б) своеобразные и неприятные осяза тельные ощущения: мурашки (мураши) бегают (ползут) по спине (по телу) / / мурашки (мурахи. мурашня, комахи ) бТгають (лазять и т .п .) по спин! (по ifn y . за плечиыа и т . п . ) : в) дрожь: дрожь продирает (бьет, трясет) ; зуб на зуб не попадает: поджилки тря- оутоя / / напали (взяли) дрижаки; Гсти (ловити, хапати. вибивати) дрижэки: вибивати дрижаки (дроб); зуб на зуб не попадас ; зуб з зубом не зведе; дзвонити ( в 1 дзвонювати, ляскати, цокати ) зу бами; СазОжиаки труоятъоя. Среди фразеологических единиц, передающих ощущение дроки, вызванное страхом, как в русском,так и в украинском языке есть обороты, частично мотивированные и косвенно мотивированные*0 . Значение частично мотивированных фразеологических единиц подсказывается одним из компонентов - словом, однокоренным о глаголом, называющим данное состояние, - дрожать (трястись)! дрожь продирает: дрожмя дрожать; поджилки трясутся / / напали дрижаки; Гсти (ловити. хапати, вибивати) дрижаки: Сак)кижки тру оя твоя. Косвенно мотивированные фразеологические единицы зуб на зуб - 125 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=