ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1978
повесить голову, пасть духом и решить на милооть врага одеться. Нет! Смотри кругом, изобрети что-нибудь, выверниоь, только не теряй головы" ( I I I , 364). А.И.Молотков пишет: "Употребление фразеологизмов в речи, как и употребление олова, подчинено существующим нормам. Понятие нормативного и ненормативного употребления фразеологизма касает ся разных сторон фразеологизма: его лекоичеокого значения, его формы, его лекоико-грамматической характеристики, его сочетае мости оо словами"2. Не всегда нормативное употребление ФЕ удов летворяет писателя. Нередко общепринятые фразеологизмы в тексте худоаественного повествования подвергаются творческой авторокой обработке. В частности, "языковое творчество оостоит в измене нии и перегруппировке фразеологических связей, в формировании новых контекстов их употребления"-5. Отметим отдельные случаи обновления контекстных овязей об щеязыковых ФЕ на страницах гайдаровских произведений. В раннем расоказе "О том, как хоронили Левку” , к сожалению, не вошедшем в собрание сочинений, Гайдар пишет: "Выскочил на поляну ошалелый заяц. Остановился перевеоти дух. Но тут так ахнуло, так дрогну ла взрываемая залпами тишина, что шарахнулся в ужасе прочь заг нанный в доску, замотанный вконец эаяц" \ В повести "Школа" возвратившийся с фронта оолдат говорит: "Замоталиоь люди в доску" ( I , 125). В современном русоком языке просторечное в доску "очень сильно" сочетается лишь со словами напиватьоя. быть пьяным ( ФСРЯ, 145), а вконец "оовоем, совершенно* окончательно" - оо словами иопортить, разорить и т .п . кого-либо или что-либо (ФСРЯ, 203). Расширение диапазона сочетвемооти общеизвестных фразеоло гизмов в данных примерах - явление окказиональное, индивидуально авторское отклонение от нормы, к которому Гайдар прибегает о целью уоиления экопреооии повествования. Ср. также нормативное до отказа "полностью, до предела (набить, напихать и т .п .)" (ФСРЯ, 302) и гайдаровское "Возмутился я эдаким нахальным поступ ком до отказа и кричу ему, чтобы оставил он свое подлое занятие" (3 , 351); общепринятое совать нос куда, во что "вмешиваться во что-либо, обычно не в свое дело" (ФСРЯ, 444) и гайдаровское " . . . не совать нос внутрь неизвестных веществ и незнакомых она- рядов" ( I I I , 337). Изменение оочетаемости внутри двух последних оборотов приводит к созданию комического эффекта. С этой же целью нарушена привычная сочетаемость слова калибр в "Рассказе о четырех рапортах": "Выбегая через оадик, я неожиданно получил в голову две контузии неовежими яйцами, судя по размеру, индю- - 114 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=