ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1977

ких значений компонентов: предлогов к и по, существительных, сог­ ласуемых слов - прилагательных или местоимений. Вследствие этого, передача значения фразеологизма соотвествующей частью речи явля­ ется приблизительной, значения их не тождественны. В составе фра­ зеологизмов всех описываемых классов значение предлога, связанное со значением падежной формы и лексического значения имени, всту­ пают в новое отношение друг к другу (3-286). Все части речи: предлоги, существительные, прилагательные, местоимения, становясь компонентами фразеологизмов, утрачивают лексическую самостоятель­ ность, перестают порознь соотноситься с реальным миром, переста­ ют быть обозначениями предметов или признаков, не указывают на отношения между словами. Становясь компонентами качественно иной единицы, - фразеологизма - все они утрачивают категориальное, групповое и лексическое значения, характеризующие их как слова определенного класса. В семантике фразеологического целого слова эти сохраняют лишь элементы групповых и лексических значений, на основе элементов этих значений и значения функциональной формы образуются значения новых единиц - фразеологизмов. Наиболее представленными по количеству единиц в нашей картоте- ке оказались качественно-обстоятельственные, фразеологизмы, объеди­ няющиеся в один класс на основании общности категориального зна­ чения: как и наречия, фразеологизмы этого класса обозначают ка­ чество или обстоятельство действия, степень его проявления: к спеху -^срочно, спешно; , к дьяволу (во всем дьяволам) - 11. вон, прочь, долой; 2. начисто, совершенно, бесследно; по зову сердца - ^сознательно, по призванию, по желанию^ и др. Качественно-обстоя­ тельственные фразеологизмы представлены 82 единицами в 1964 упот­ реблениях. Эти фразеологизмы, подобно наречиям, с которыми они со­ относительны по семантическим и синтаксическим свойствам, как и последние, обладают морфологически неизменяемой формой, имеют син­ таксическую сочетаемость, свойственную этой же части речи. ^Ояи (факты - НС. ) так и останутся на полях, если мы не потре­ нируемся именно в воспроизведении, в припоминании их до свежим и « следам. ^Коме, правда, 10.П.71. Общее категориальное значение - способность обозначать качест­ венный признак, свойство, состояние предмета или субъекта - объ­ единяет 37 фразеологизмов в один класс единиц атрибутивно - преди­ кативной семантики. 8 из них в 78 употреблениях обозначают ста- 98 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=