ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1977

предлог по в сочетании.с формой дат. п. фразеологизма больной вопрос - "назревшая, но трудная для разрешения задача44. Лимитативнэа, ограничительное (4. 539) значение реализует пред­ лог по в сочетании с формой дат. п. фразеологизмов удельный вес - - 1роль, место кого, -чего-либо в хозяйстве, в обществе; обществен­ ная значимость, ценность кого, -чего-либо* (? , 16-310) и черный рынок -^спекуляция, место валютных и других сделок? В способности предметных фразеологизмов употребляться с геми или иными предлогами для выражения определенных семантико-грам­ матических значений и отношений проявляется не только грамматичес­ кая сущность предложно-падежных сочетаний фразеологизмов, но и противоречивая природа последних - словный характер компонентов и цельность, "элементарность" (8-15) индивидуального фразеологи­ ческого значения, при образовании которого компоненты,составля­ ющие фразеологизмы, претерпевают разные, по степени семантические изменения. 2. Предметные фразеологизмы, грамматически главные компоненты которых претерпевают сравнительно небольшие семантические измене­ ния при образовании значения фразеологического целого, по составу предлогов, оформляющих их падежные значения, не отличаются от се­ мантически соотносительных существительных по составу предлогов, оформляющих их (существительных) падежные значения. К числу таких фразеологизмов мы относим некоторые единицы со значением лица типа кисейная барышня, блудный сын, рыцарь плаща и кинжала; еди­ ницы со значением места, времени типа белый свет, край света, се­ годняшний день, вчерашний день: немногие фразеологизмы со значе­ нием опредмеченного свойства, состояния, действия типа здравый смысл, холодная война, добрая воля. Предлоги в падежных.формах таких фразеологизмов находятся в отношениях соответствия с инди­ видуальным значением фразеологизма гак же, как и такие же предло­ ги в падежных формах существительных, употребляемых в нефразеоло- гич'еских сочетаниях. Но фразеологизмов, в падежных формах которых предлоги нахо­ дятся в отношениях соответствия с индивидуальным значением фра­ зеологического целого, в русском языке немного. Основную массу предметных фразеологизмов составляют единицы, грамматически глав­ ные компоненты которых претерпевают или уже претерпели семанти- 91 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=