ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1977
Функциональное варьирование. Можно считать лексическое, грам матическое и структурное варьирование фразеологических единиц изученным и описанным сравнительно полно. Что же касается функци онального варьирования с привлечением разновременных фактов, то оно еще требует больших усилий. Должны быть поставлены прежде все го две проблемы: междиалектное и межъязыковое варьирование. Пер - вое может иметь три разновидности: диалект - диалект, литератур ный язык - диалект, диалект - литературный язык. Такое деление предполагает выявление первоначального эталона, что затруднитель но в первой разновидности.'Единичны примеры: на вын гарары (донск.) - "наизнанку", "шиворот-навыворот" и на ая тарары (Дро- кош., 9 ). Чаще всего приходится сталкиваться со второй разновид ностью: рукой подать - протягай рука (Прокош., 9 ), со школьной скамьи - с ученой лавочки ( , 5 2 ) , хоть стой хоть падай - мри хоть падай ( . , 6 0 ) , смеяться до упаду - граять в заходы (Подв . , 3 4 ) , заморить червяка - заморить выть ( . , 2 7 ) , по тра ве съехаться (АИ, ТУ, №114, стр, 259, 1658 г . ) - "встретиться весною" и по ручьям (прийти, приехать. Прокош., 88) с тем же зна чением. Формула материально-правовых отношений Х1У-ХУ1 веков вольному воля , зафиксированная в многочисленных документах, ставшая затем пословвдЗй с добавлением а пьяному рай, в говорах Северного При - камья известна в варианте вольному воля, а ходячему путь (Про - кош., 2 0 ). Такое варьирование (по схеме: литературный язык - диа лект) может быть и одновременным. Ср.: разговор в пользу казан ских сирот ( Н. Сухов. Казачка, 446) при известном разговор в пользу бедных. Семантические дериваты можно также отнести к числу вариантов второго типа, реализующихся в разных функциональных сферах. Так, старинное книжное выражение отдать аминя известно в донских и си бирских говоорах в разных значениях, соответственно "обнаружить признаки жизни" и "умереть". Ср. у А. Черкасова в романе "Хмель": " . . . не заживешься на белом свете! Готовься аминь отдать" ( Сказ, перв ., зав. 4 ) . Диалектным фразеологическим оборотам находятся более отдалея- - 8 -
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=