ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1977

ства? и объясняя терминологическое значение слова кляпцы как "звероловное деревянное орудие, употребляемое для убивания лисиц в зимнее время" (САР Ш, 182). В литературный язык ХУШв . попада­ ют, по наблюдениям М.Ф. Палевской, и такие обороты данной модели, как попасть в сети, попасть в сеть гдать себя обмануть, перехит­ рить, подчиниться чужой воле1 ; попасть в вершу и попасть на уду в подобном значении*®. Ср. также попасть на такая ^попасться в трудные обстоятельства, от коих избавиться неудобно* (САР Ш,474). Обращение к широкому диалектному материалу показывает, что источником приведенных выражений была именно живая речь, сохра­ нившая большое число конкретных лексических воплощений данной фразеологической модели. Вот лишь часть диалектной фразеологии такого рода, где "трудное положение", "опасность", "беда" и под. образно передаются именно названиями различного вида ловушек, ку­ да попадают животные: /- "капкан, силки и под.": пск. оказаться в давалках (далавках) * быть стиснутым со всех сторон’’ (СРНГ УП, 2 5 5 ) ^ ; белом, попасть в зажом (ККС)22; попал, как медведь в капкан (ККС): попасть в клещи.попасться в клещи (Д. П. 117); попасть в лещедку (Д. П, 250), попасться в ловушку (Д. П, 261); ирк. попасться, как мышь в мышеловку (РБ, 334); сиб. в осёл залезть (СФС, 44 )23 попасть в пасть (Дм., 53 ), попасться, как бес в перевес (Д.Ш, 41 ); попасть в перемялье (Д. Ш, 68 ); попасть в пленки (Д. Ш, I23 )24 попасть в скрыл (Д. Ш, 209); впасть в ступицу (Д. П , 349); попасть в тене- та (СРНГ УП, 84); попасться в тиски (Д.ЗУ , 406); попасть в улово (Д.1У.487); попался, как сорокэпуд в цапки (Д.1У. 275); - "сети": белом, попасть в мерёжу ХККС); влез, что в морду (в вентер): ни взад , ни вперед (Д.П, 345)23; влез в нере^ни в зад , ни вперед (Д.П, 533) и под.; - "предметы, которые могут служить ловушками: "ввалился, как интт. в закром (в короб - Д.П, 366); олон. попался, как мыпгь в короб (ППЗ. 162); урал. попасть в захлобушку (СГСУ I , 189)26вле- геть в кадушку27: попал в мешок годовой (Д.П, 372); попасть впросак и под.; - "яма", "болото": сиб. попасть, как медведь в берлог (СФС, 147; Ор., 209); попасть в проруху (Д.Ш, 506): попасть в рюху , на рюху (Д. 1У, 123); попасть в омут, попасть в пропасть (Д .П ,6771 - 58 -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=