ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1977

гибкость и выразительность языка. Украинский язык позволяет с большой точностью, и в то же время не впадая в буквализм, отра­ зить любой иноязычный текст. Однако в переводе Д. Бобыря встреча­ ются некоторые искажения отдельных фраз текста, в ряде случаев наблюдается снижение стилистической оценки высказываний персона­ жей, хотя сам Толстой стремился при всей близости языка произве­ дения к народному избегать сугубо диалектных и просторечных вы­ ражений. "Поиски полноценных стилистических соответствий просто­ речию оригинала (в том числе всякого рода диалектизмам) можно считать одной из актуальнейших задач в современном творчестве со­ ветских переводчиков художественной прозы, а проблему передачи просторечия - одной из острых проблем теории художественного пе­ ревода в ее современном состоянии", - указывает А.В. Федоров14. Конечно, эти недостатки в переводе объясняются тем, что в то время, когда осуществлялся перевод, еще не существовало русско- украинского и украинско-русского фразеологического словаря. Фра­ зеология как самостоятельная наука находилась еще в начальной стадии развития. Этим и объясняются некоторые отклонения в перево­ де фразеологических единиц. Ыо в преобладающем большинстве случа­ ев Д. Бобырь находит точные соответствия русским фразеологическим единицам в украинском языке. Это свидетельствует о том, что пе­ реводчик является также и знатоком фразеологии обоих языков. На Украине отсутствуют монографии, которые были бы посвящены переводам фразеологических единиц произведений русских писателей на украинский язык. Можно было бы провести интересную исследова­ тельскую работу и над переводами Толстого, которые вошли в двенад­ цатитомное собрание его сочинений. Эта проблема еще ждет своего разрешения. к П Р И МЕ Ч А Н И Я 1) См. I. Я. З а с л а в с ь к и й . "Власть тьмы"в украГнсь- ких перекладах. - Ж. "Радянське л1тературознавство", № I , 1969. 2) Л.Н. Толстой, Влада темряви", Ки1в, 1954. 3) См. М. М. С и д о р е н к о.Фразеология качественной оцен- * < )

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=