ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1977

стью употреблявшийся в летописях.. Его более пэздше изменения, в которых сохраняется глагольный компонент, - дать хребет (ХУШ в .) и дать тыл (XIX в .) : "Ужасаются сопостаты и бледнеют, уклоняются и дают хребет" ( Лом. Слово похвальное... Соч., 8 , стр. 589). Разговорная современная речь умножила экспрессивные ответвления: дать (задать) стрекача, дать тягу и др. Синонимами, а не вариан­ тами следует считать обороты доказать пятки (.русск.), взяти жечи на плечи (у к р .), боаць ног! на плечи (б е л .), и уж, конечно, сма­ зать пятки салом. Вторые представляют собой парные разновидности, в разной сте­ пени отдаленные одна от другой, но не имеющие разветвлении: от всего усердия (Гр-ки, №318, стр. 168) - от всего сердца. как льз1э 1А. И ., I , №127, стр. 188) - как можно; гр&шяымъ дЬдомъ - грешным делом. В одном из документов ХУД века (.расспроса, речь 1677 г . ) читаем: "грешною мЬрою застр1>лей"(МД и БП ХУП в '.) . От того же времени, очевидно, берет начало более сложное варьирова- ние приложить разум - применить ум - ума не приложу : " I ты гсдрь о том изволь свои разум приложит..." (.Гр-ки, №47, стр. 37); "я ума своего не пртАню" (Котк. Панкр. Источи., 73). йце более осложнено образование вариантов бежать (побежать) с очи (А.И., Ш, №264, стр. 430, 1614 г . ) и бежать с глаз долой. Здесь и выбор лексического состава, и грамматическое оформление управления различны; в современном варианте, кроме того, имеется факультативный элемент долой. Начальные строки оды А. С. Душкина "Вольность" представляют еще одну разновидность: "Беги, сокройся от очей, Цитеры слабая царица". Источники ХУШвека представляют нам серию очевидных прототипов в следующем наборе: гак назвать (Фонв. Нед., Ш, I ) , избранить в очи (Его же. Ответ Взяткину); пересыпать из пустого в порожнее (Новик. Письма к Фалалею), свое дело ( i £ .) - "иное дело", свалить­ ся с звезд (Княжнин. Хвастун, I , I ) , " заехать в тупик": "Уж наша было знать заехала в тупик" (■ '& ., 1 ,6 ) . Кстати, последний пример ставит под сомнение связь фразеологизма с железнодорожной службой, как эго часто толкуется в словарях и в пособиях по фразеологии. - I I -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=