ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1976

тимального варианта словораеположенйя для выражения предела высказывания большинство тавтологических глаголь­ ных фразем предпочтительнее употреблять с традиционным порядком следования компонентов, например: «—■У-у, про­ пади все пропадом, герои знаменитости». (Б. По л е в о й . Го­ рячий цех). «— Конец!.. Пропади всё пропадом». (В. См и р ­ нов. Открытие мира). «Мы с отцом как-то год хозяйнича­ ли— гак пропади все пропадом...» (М. Рыб а к о в . Лихо­ летье). «— А, пропади все пропадом». (А. Крон . Глубокая р а з в е д к а ) . «И всё. Пропади ты пропадом, Мильва». (Е. Пе р м я к . Горбатый медведь). Часть же тавтологических глагольных фразем обладает вариантным порядком слов, Например: «Питерщики на сено­ кос валом валят». (В. Смир но в . Открытие мира). «А на­ род, запыхавшись от скорой ходьбы, валил валом к казён­ ке...» (Там же). «А теперь поедом ест, прохода не дает». (А. Н. Ос т р о в с к и й . Гроза). «Чтобы люди не видели, как они своих домашних едят поедом, да семью тиранят». (Там же). У большинства тавтологических фразем один компонент достаточно полно выражает значение, второй интенсифици­ рует значение. Образование данных фразем обусловлено со­ зданием оптимального (для коммуникации) варианта слово- расположения для выражения положительного или отрица­ тельного предела. В силу этой обусловленности интенсифи­ цирующий компонент ставится в определенное положение: в субстантивно-субстантивных фраземах —в постпозицию: бирюк бирюком, носом к носу, час от часу, век повек'у; в адъ­ ективно-субстантивных фраземах — чаще в постпозицию; день-деньской, масло масляное, мука-мученическая ,— реже в препозицию: всякая всячина, разные разности; в глаголь­ ных фраземах— чаще в препозицию: кишмя кишеть, ливмя лить, битком набить, ходуном ходить, век вековать, шутки шутить, — реже в постпозицию: видеть виды, пропасть пропа­ дом, жить-поживать, ходить-похаживать; в наречных —-фо­ нетически маркированный компонент ставится в препозицию, а однокоренной приставочный — в постпозицию: ср. белым- бело, полным-полно, черным-чернб, но крепко-накрепко, строго-настрого, туго-натуго. Некоторые тавтологические фраземы занимают промежу­ точное положение между фраземой и лексемой. Это наречные фраземы с препозитивным фонетически маркированным ин­ тенсифицирующим компонентом: белым-бело, давным-давно, G9

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=