ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1976

ния дремучий лес, дремучая тайга, дремучий бор: первое из них выступает в качестве беопризнакового родового обозна­ чения, по отношению к которому два других играют роль асимметричных признаковых видовых обозначений (значе­ ния слов тайга и бор можно рассматривать как результат специализации значения «лес» в разных направлениях). Таким образом, фразеологические сочетания с одним и .тем же детерминантом связаны между собой или как сино­ нимы, или как члены семантического ряда, осложненного асимметричными родо-видовыми отношениями. Системность связей в кругу адъективно-субстантивных фразеологических сочетаний с одним и тем же детерминан­ том мы рассматриваем как закономерное явление, которое находит объяснение в функциональной закрепленности этой категории сочетаний за ограниченным числом взаимосвязан­ ных внеязыковых ситуаций, а значит, в закрепленности де­ терминанта за определенным элементом этих ситуаций — за определенным признаком определенного предмета. По нашим наблюдениям, за сферой семантической сов­ местимости детерминанта в сопоставлении со сферой его лексической сочетаемости, с одной стороны, и в сопоставле­ нии со сферами относительной семантической совместимо­ сти и несовместимости, с другой стороны, предмету, за при­ знаком которого закреплен детерминант, соответствует инте­ гральный признак, общий для семантической структуры всех субстантивных компонентов, совместимых с детерминантом. Отсюда следует, что системные отношения между детер­ минированными компонентами, основанные на общности интегрального признака в их семантической структуре, яв­ ляются необходимым условием их семантической совмести­ мости с детерминантом — и необходимым условием их вхож­ дения в диапазон его лексической сочетаемости. Значит, системность отношений в ряду фразеологических сочетаний с одним и тем же детерминантом является законо­ мерностью организации этого ряда. ПРИМЕЧАНИЯ 1) Одним и тем же мы считаем детерминант тех сочетаний, в кото­ рых он обнаруживает семантическое тождество. 2.) Прилагательное безврем енны й мы рассматриваем как полисеман­ тический детерминант с двумя лексико-семантическими вариантами: безврем енны й-1 (его значение «наступающий ранее есте<Цвенного сро­ 47

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=