ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1976

№№ Детерминант и его семан- Детерминированный компонент Семантическая структура детерминированного компанента п/п тическая структура Интегральныйпризнак Дифференц. признак 6 рукопашный («производимый» + + «ручным оружием» + бой «бой» «жаркий» + «непродолжи­ тельный» 7 + «в результате быст­ рого сближения» + про­ тивников) тернистый («трудный» + «невыно­ симо» («изобилующий 'схватка дуть «бой» «путь» терниями») дорога «путь» «отличающий­ ся какими-то конкретными чертами» дичием признака «в результате катастрофы или насилия» и отсутствием признаков «особо значимый» + «в социальном плане». Поскольку семантические отношения детерминированных компонентов повторяются в семантических отношениях включающих их фразеологических сочетаний, мы считаем возможным распространить характеристику в терминах «признаковый, член» — «беспризнаковый член» ' на семанти­ ческие противопоставления последних. Уточнение характера этих противопоставлений основы­ вается на проведении эксперимента-подстановки в духе Л. В. Щербы5: проверка на взаимозаменимость позволила отграничить сочетания-синонимы (в понимании синонимов мы придерживаемся концепции Д. Н. Шмелева 6) . Синонимическими отношениями, по нашим данным, свя­ заны сочетания безвременная кончина, безвременная смерть и безвременная гибель; закадычный друг и закадычный дру­ жок; кромешная тьма и кромешная мгла; кругосветное пу­ тешествие и кругосветное плавание, рукопашный бой и ру­ копашная схватка; тернистый путь и тернистая дорога: эти сочетания, так же как их детерминированные компоненты, выступают не только в функции дифференциации, но и в функции тождества. Семантическое тождество указанных синонимов выяв­ ляется только при обозначении признаковой ситуации, се­ 44

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=