ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1976
Основы такого понимания идеи сокращения устойчивых единиц языка были заложены А. А. Потебней. Понимая сло во, пословицу как языковой знак24, он связывал идею сжа тия басни в пословицу, а затем в поговорку и в слово с абст рагированием значения, забвением внутренней формы25. Именно поэтому произошло сокращение следующих посло виц: собака ; на сене лежит, сама не ест и другим не дает ->■ собака на сене; тянет лямку, пока не выроют ямк утян уть лямку; не убить бобра, не видать добра -* убить бобра; на похилое дерево и козы скачут -*■похилое дерево. Чем выше забвение внутренней формы, тем больше тео ретическая возможность эллипсиса. Слова, устойчивые сочетания понимаются как знаки, символы 26 и в трудах И. А. Бодуэна де Куртенэ. Он считал, что забвение этимологической связи слов, метафоры, ино сказания способствуют абстрагированию значений, а это делает слова более определенными символами. Связывая абстрагирование значений слов со стремлени ем к облегчению в самом речевом центре, внешним прояв лением этого процесса Бодуэн называет сращение сложного слова в одно неделимое целое и приводит примеры: (русск.) господарь государь -*■сударь -» -с» 27. (О таком сокраще нии этого слова говорит и А. А. Шахматов) 28. Подчеркнул различие единиц фразеологии как знаков и слов-знаков Ш. Балли. Он ввел во фразеологию понятие фракционированного знака, считая им «распределение одно го означаемого между несколькими псевдоозначающими, ко торые имеют смысл только в их совокупности»29. Именно слитность значения, единство означаемого, кото рое выражается несколькими псевдоозначающими, создает избыточность структуры фразеологической единицы. Это приводит к возникновению факультативных частей фразео логической единицы плана выражения, которые подвергают ся эллипсису30. Под эллипсисом Ш. Балли понимает подра зумеваемый знак, нулевое представляющее 31. Важно связать фразеологический эллипсис с теорией устойчивости лингвистического знака. Сокращение фразем и устойчивых фраз опирается на явление фразеологической антиципации, когда по фрагменту лексического состава фра зеологической единицы предвосхищается значение целого32. При этом необходимо различать детерминацию по одному члену для двучленных фразеологических единиц, например, ситный (хлеб), и по двум и более элементам для много 2* 35
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=