ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1976

дователей. Сегодня никто не ставит под сомнение правиль­ ность изречения Нильса Бора: «Математика —это 'больше, чем ’наука, это — язык науки»2. Математические термины сравнительно широко представлены во фразеологии многих современных национальных языков,, в том числе и во фра­ зеологии украинского и русского языков. При фразеологи- заций математических терминов наблюдается процесс попол­ нения состава фразеологических единиц новыми компонента­ ми, образность которых определенным способом соотносится с научными понятиями. На материале математической терминолексики образуют­ ся две разновидности фразеологических единиц: а) фразеоло­ гические единицы, в составе которых имеются математиче­ ские термины, например: ставити знак pienocTi — ставить знак равенства, нуль уваги — ноль внимания и др.; б) фра­ зеологические единицы, образованные в результате переос­ мысления составных математических терминов, например: абсолютный нуль — абсолютный нуль, звести до сШльного знаменника — привести к общему знаменателю, звести до ну­ ля — привести к нулю, шднести до квадрата — возвести в квадрат и др. Специальные фразеологические словари национальных языков фиксируют фразеологические единицы, в составе ко­ торых имеются математические термины, и фразеологические единицы, образованные путем развития переносных значений у терминологических словосочетаний. Ретроспективный взгляд на развитие украинской и рус­ ской фразеологии позволяет увидеть, как с ростом культур­ ного и интеллектуальдого уровня общества возрастает удель­ ный вес научных терминов, в том числе и математических, в составе фразеологических единиц. Математические знания людей на разных этапах развития общества определенным образом отражались во фразеоло­ гии. Начальным периодом развития математических знаний было умение считать. В составе украинской я русской фра­ зеологии мы находим большое количество древнейших фра­ зеологических единиц со словами со счетно-количественной семантикой, например: за тридев'ять земель — за тридевять земель (очень далеко), через п'яте десяте — через пятое де­ сятое (не по порядку), idu ти Hid три чорти (недоброжела­ тельное пожелание), два быих, а третш — як сшг (о том, кто говорит неправду). по

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=