ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1975

окружение3 * 5, функционирование единицы в роли того или иного члена предложения, использование ее в синтаксиче­ ской конструкции определенного типа, но и само зависит от условий употребления. Так, употребление фразеологических единиц в иной синтаксической функции может привести к изменению их категориально-грамматического значения6, а нарушение обычной сочетаемости фразеологизма способст­ вует расширению его значений7. О влиянии синтаксического фактора на образование фра­ зеологической полисемии свидетельствуют и примеры много­ значных предикативных фразеологических единиц8, соотно­ сительных по своему содержанию и с краткими прилага­ тельными, и с безлично-предикативными словами. Ср., например: не сахар: 1) «тягостен, неприятен, нелегок», 2) «тягостно, неприятно, нелегко»; не под силу: 1) «очень тяжел, труден», 2) «очень тяжело, трудно», а также не мед, не рука, не в тягость, не к спеху, не по себе, не с руки, ни к чему, слава богу, разлюли малина, как без рук, как у Христа за пазухой, хоть глаз выколи, хоть бы хны. хоть бы что, рукой подать и др. Обладая семантической общностью,- значения данных фразеологических единиц реализуются в разных синтакси­ ческих конструкциях —двусоставных и односоставных, кото­ рые и выступают средством выявления и разграничения зна­ чений в этих полисемантичных единицах9. Например: 1) (Двусост.) «Да, конечно, как бы говорят авторы филь­ ма, конечно, Шамрай не сахар...» («Сов. культура». 31.VIII.73); «...Им работа не под силу...» (Ф. Гладков. По­ весть о детстве); «Девки там разлюли малина» (К. Седых. Даурия); «Чем тебе у нас худо? Ты же, как у Христа за па­ зухой» (В. Баныкин. Баламут); «А мое первое поле боя — теперь рукой подать, на окраине Могилева» (К- Симонов. Живые и мертвые); 2) (Одноеост.) «...В штиль нам тоже не 3 См.: М. Т. Та г н е в . Глагольная фразеология современного рус­ ского языка (Опыт исследования фразеологических единиц по окруже­ нию). Баку, 1966. 6 Ср., напр., переход адвербиальных фразем в разряд предикативных фразеологических единиц. См.: В. Т. Б о н д а р е н к о . О роли синтакси­ ческой специализации в образовании фразеологических единиц. «Пробле­ мы русского фразообразования». Тула, 1973. 7 См.: А. М. Э м и р о в а . Некоторые актуальные вопросы современ­ ной русской фразеологии. Самарканд, 1972, стр. 26—33. 8 См.: В. Т. Б о н д а р е н к о . Предикативные фразеологические еди­ ницы с грамматическим значением состояния в современном русском языке. Автореф. канд. дисс., Калинин, 1975. 9 Такой тип различий между значениями фразеологических единиц М. И. Сидоренко называет семемно-десигнаторным. См.: М. И. С и д о ­ ре нко . Типы различий между, семемами многозначных фразеологических единиц. «Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических еди­ ниц». Тула, 1968, стр. 203. 7-3781 97

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=