ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1975

пределы которых уже нарушает сферу варьирования и име­ ет результатом фразеологическую деривацию. Рассмотрим такой канонический случай преобразования фразеологических единиц, как изменение (уменьшение) ко­ личества компонентов (т. н. эллипсис) фразеологической еди­ ницы: ни в зуб ногой — ни в зуб; идти на попятный двор — идти на попятную (-ый); разрубить гордиев узел — разру­ бить узел и др. Такого рода трансформации принято считать вариантными (т. н. количественные варианты, варианты про­ тяженности). С этим утверждением можно согласиться. Дей­ ствительно, в семантическом отношении такие единицы тож­ дественны, категориальная характеристика их также одина­ кова. Изменения фактически касаются лишь их стилистиче­ ской окраски. Ср.: разрубить гордиев узел (книжн.)— раз­ рубить узел (разг.). Именно стилевая дифференциация и оправдывает сосуществование в языке таких двух вариантов. Думается, однако, что преобразования фразеологических единиц могут оставаться на уровне вариантном до тех пор, пока 1) они сохраняют в неприкосновенности «зерно» внут­ ренней формы 2; 2) один из членов вариантной пары не пе­ реходит в разряд устаревшей фразеологии, тем самым утра­ чивая свою исходную этимологическую и семантическую связь с фразеологической единицей—порождающей основой— и приобретая статус независимой, самостоятельной единицы системы языка; 3) фразеологические дериваты не приобрета­ ют особой функционально-синтаксической характеристики. В рамках данной статьи нас будет интересовать именно 3-й случай. Особый интерес для теории фразообразования, как нам кажется, представляют такие преобразования фразеологиче­ ских единиц, в результате которых формируются соотноси­ тельные по семантике, отчасти совпадающие по форме, но различающиеся в лексико-грамматическом отношении (по категориальной характеристике) фразеологические едини­ цы 3. Рассмотрим некоторые типы таких изменений. Обращает на себя внимание, что в результате разного рода преобразо­ ваний фразеологических единиц образуется большой семан­ тико-грамматический разряд предикативных фразеологиз­ J См.: Ю. Ю. А в а л и а н и, Л. И. Р о й з е н з о н . О разграничении синонимики и вариантности в области фразеологических единиц. «Вопро­ сы фразеологии и составления фразеологических словарей», Баку, 1968, стр. 70—77. 3 Здесь рассматриваются не окказиональные, но узуально преобразо­ ванные фразеологические единицы, большая часть которых зафиксирова­ на во «Фразеологическом словаре русского языка» под ред. А. И. Мо­ лоткова (ФСРЯ). В то же время следует полагать, что основная масса окказионализмов также имеет системный характер. 9

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=