ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1975

нии со словом ум существительное острота имеет значение «проницательность», пытливость» (ср.: остроумие), в сочета­ ниях острота слуха, острота зрения — «тонкость, изощрен­ ность», в сочетаниях острота шутки, острота слова (ср.: ост­ рослов), острота языка — «выразительность, колоритность»; в сочетании- острота положения —^«крайняя напряженность»; острота критики — «действенность». Взаимодействие компонентов особенно наглядно проявля­ ется в составе тех фразем, в которых фразеологически свя­ занный субстантив имеет тесную семантическую зависимость от общего значения фразеологического сочетания. В этом слу­ чае его несвободное значение определяется значением цело­ го, в котором оно растворяется. Например: дух времени - «взгляды, нужды, потребности людей данной эпохи» (ССРЛЯ, II, 807); дух противоречия, отрицания, сомнения, разруше­ ния — «о сильных влечениях человека к противоречию, сом­ нению и т. п., захватывающих его» (ССРЛЯ, III, 1178); зна­ мение времени — «явление типичное, характерное для того или иного времени» (ССРЛЯ, IV, 1280); злоба дня —«ин­ терес данного дня и вообще данного времени, волнующий об­ щество»; игра воображения — «пустая фантазия, выдумка»; игра случая —«непредвиденная случайность» (ТСУ, I, 1128); укоры совести — «сознание собственной неправоты, виновно­ сти в чем-либо; угрызения совести» (ССРЛЯ, XVI, 472); пыль веков, пыль архивов, пыль забвения — «о древности, давности чего-либо; о забвении» (ССРЛЯ, XI, 1793); мрак невежества — «о некультурности, необразованности» ССРЛЯ, VI, 1326); ер. свет знания; якорь спасения — «последнее сред­ ство спасения»; заговор молчания — «намеренное молчание о чем-либо, замалчивание чего-либо» (ССРЛЯ, IV, 354); вла­ ститель дум, сердец, настроений — «человек, привлекший к себе исключительное внимание современников» (ССРЛЯ, II, 441), искатель приключений —«авантюрист, человек, склон­ ный к рискованным приключениям» (ТСУ, I, 1227) и др. Рас­ смотренные примеры свидетельствуют о «десемантизации» не­ свободного компонента фраземы7. В этом случае трудно определить собственное значение не­ свободного субстантива, поскольку оно обусловлено фразо­ вым окружением. Здесь возникает проблема самостоятель­ ности значения слова. Различные типы связанных значений обнаруживают различную зависимость от контекста и, сле­ довательно, обладают разной степенью смысловой определен­ ности. В ряде случаев приходится говорить уже не об отдель­ ном самостоятельном значении, а только об оттенке значе­ ния, или о связанном употреблении слова, или даже об осо­ бом случае обозначения8. Представляется важным выявить, какие типы связанных значений образуют собственно фразеологические единицы и 66

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=