ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1975

Семантическое взаимодействие компонентов субстантив­ ных фразеологических сочетаний проявляется в следующем: необходимым условием реализации несвободного значения первого (фразеологически стержневого) субстантива являет­ ся обязательное присутствие строго определенного второго субстантива, выступающего актуализатором фразеологически связанного значения грамматически господствующего суб­ стантива. Этот компонент-актуализатор в грамматической форме родительного падежа или является уникальным, единственным в своем роде (ср.: угрызение совести, знамение времени, бразды правления, исчадие ада и под.), или входит в ограниченный круг слов, отно­ сящихся обычно к замкнутой семантической сфере или одному лексико-семантическому ряду. Например, фра­ зеологически связанное знамение имени существительного извержение проявляется в сочетаниях с некоторыми отвле­ ченными именами существительными, относящимися к семан­ тическому полю речи. Образуется серия2 фразеологических сочетаний извержение слов (ругательств, брани и т. п.) с ин­ вариантным значением «о множестве произносимых слов, выкрикиваемых ругательств и т. п.» (ССРЛЯ, V, 107). Су­ ществительное извержение выступает при этом в роли усили­ тельного определения к словам брань, слово и под., подчерки­ вая интенсивность проявления речевой деятельности: ср.: залп аплодисментов (восклицаний, приветствий, вопросов, хохота) (залп — «о дружных аплодисментах, восклицаниях, о раскатистом хохоте и т. п.». ССРЛЯ, IV, 626). Связанный характер переносного значения существительного залп отме­ чает уже «Словарь русского языка» (1900 г.), ср.: «Залп. 2. Перен. Большое количество чего-либо, явившееся сразу. Говорится о приветствиях, восклицаниях и т. п.» (т. II, вып. 4, 1362). Круг серийно-переменных членов задан в языке и переда­ ется по традиции. Причем регулярная реализация системных возможностей ограничивается нормой словоупотребления. Поэтому субстантивные фраземы, в отличие от свободных словосочетаний, характеризуются некоторой закрытостью структуры. Ограничения в выборе серийно-переменных чле­ нов на уровне лексико-семантического анализа являются формой обнаружения особых фразеологических отношений3 между компонентами фразем. Семантическое взаимодействие компонентов субстантив­ ных фразеологических сочетаний проявляется также в том, что их фразеологически стержневой субстантив обнаружива­ ет семантическую зависимость от значений 'слов, в сочетани­ ях с которыми реализуется его значение. При этом привыч­ ная сочетаемость оказывает влияние на семантику фразо­ образующего субстантива 4. Например: фразеологически свя­ 62

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=