ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1975

3) глагольный компонент редко является однозначным (чаще входит в структуру многозначного глагола); 4) глагольный компонент, как правило, соединяется с абстрактными существительными; 5) -сам по себе глагольный компонент обладает широким значением, не способным давать семантический сдвиг; 6) свобода фразеологически связанного глагола зависит от величины валентности. 3. Е. СМЕРЧКО (Тула) О СЕМАНТИЧЕСКОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ КОМПОНЕНТОВ В СУБСТАНТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СОЧЕТАНИЯХ Фразеологические сочетания как «самый многочисленный и семантически веский разряд устойчивых сочетаний слов в русском языке»1 представляют собой образования, йвляю- щиеся семантическим результатом реализации фразеологиче­ ски связанных значений слов. Компоненты в составе фразео­ логических сочетаний —это не случайное соединение (сопо­ ложение) двух слов. Сцепляясь друг с другом, они вступа­ ют в определенные семантические отношения, которые обна­ руживаются в особенностях их внутренних лексико-семанти­ ческих связей и служат показателем внутриструктурных свойств фраземы. Внешние отношения являются формой об­ наружения внутренних отношений между компонентами и оп­ ределяют системные свойства фразем. Настоящая статья посвящена изучению внутренних свойств фразеологических сочетаний в плане наблюдений над семантическим взаимодействием их компонентов. В качестве материала для анализа привлекаются субстантивные фразео­ логические сочетания типа бразды правления, якорь спасе­ ния, сливки общества, гвоздь программы и т. п., в которых реализуются фразеологически связанные и конструктивно обусловленные значения имен существительных. В рамках фразеологического сочетания проходят важные семантические процессы: изменяется семантическое качест­ во слова с несвободным значением, проявляются семантиче­ ское взаимодействие между компонентами и особый харак­ тер отношений между значением целого и значениями состав­ ляющих частей. 61

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=